Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geweld geconfronteerd werden " (Nederlands → Frans) :

3.2. Het adviescomité is van oordeel dat er een ruimer aanbod moet komen voor de preventie van geweld binnen het gezin, waar onder meer therapeutische behandeling van de slachtoffers, juridische informatie, bemiddeling, opvang van kinderen die met echtelijk geweld geconfronteerd werden, .worden verstrekt.

3.2. Le comité d'avis estime qu'il conviendrait de fournir une offre plus large en matière de prévention de la violence au sein du couple, de manière à pouvoir renforcer, entre autres, le traitement thérapeutique des victimes, l'information juridique, la médiation, la prise en charge des enfants confrontés à la violence conjugale, etc.


3.2. Het adviescomité is van oordeel dat er een ruimer aanbod moet komen voor de preventie van geweld binnen het gezin, waar onder meer therapeutische behandeling van de slachtoffers, juridische informatie, bemiddeling, opvang van kinderen die met echtelijk geweld geconfronteerd werden, .worden verstrekt.

3.2. Le comité d'avis estime qu'il conviendrait de fournir une offre plus large en matière de prévention de la violence au sein du couple, de manière à pouvoir renforcer, entre autres, le traitement thérapeutique des victimes, l'information juridique, la médiation, la prise en charge des enfants confrontés à la violence conjugale, etc.


Ziehier enkele cijfers: volgens een enquête die het Comité P in 2014 bij 5000 politieagenten heeft uitgevoerd stellen 79 procent van de respondenten dat ze tijdens hun loopbaan geconfronteerd werden met verbaal geweld, 62 procent kreeg te maken met bedreigingen en intimidaties en 51 procent werd het slachtoffer van fysieke agressie!

En quelques chiffres, selon une enquête réalisée en 2014 par le Comité P sur 5 000 policiers, 79 % des répondants affirmaient avoir été victimes d'une agression verbale au cours de leur carrière, 62 % de menaces et d'intimidations et 51 % d'agressions physiques!


Personen die het slachtoffer werden van geweld thuis rapporteren in 60 % van de gevallen dat ze geconfronteerd werden met verbaal geweld, in 21 % met fysiek geweld en in 53 % met diefstal of inbraak.

La violence au domicile implique une violence verbale dans 60 % des cas, une violence physique dans 21 % des cas un vol/cambriolage dans 53 % des cas.


1. Tijdens de incidenten die achtereenvolgens plaatsvonden tijdens de wedstrijd Beerschot - RFC Liège, werden de leden van de ordediensten geconfronteerd met geweld van de bezoekende supporters, dat al lang niet meer was gezien in Antwerpen.

1. Lors des incidents survenus consécutivement au match Beerschot - RFC Liège, les acteurs du service d'ordre ont été confrontés à une violence venant des supporters visiteurs qui n'avait plus été vue depuis longtemps à Anvers.


De gevallen van seksueel geweld in de conflictgebieden en erbuiten zijn talrijk en men blijft geconfronteerd met het verschijnsel van de « kindsoldaten », die met geweld door de rebellengroepen FDLR en LRA gerekruteerd werden.

Les cas de violences sexuelles dans les zones de conflit et en dehors des zones de conflit sont légion et on continue à observer le phénomène des « enfants soldats » enrôlés de force par les groupes rebelles FDLR et LRA.


I. overwegende dat de Nigeriaanse politie en het Nigeriaanse leger naar aanleiding van het geweld van Boko Haram zijn overgegaan tot buitengerechtelijke terechtstellingen van tal van vermeende leden van de groep, met name door jonge mannen uit noordelijke dorpen op te pakken; overwegende dat veel gedetineerden van de buitenwereld werden afgesloten, zonder aanklacht of proces, soms in onmenselijke omstandigheden, en overwegende dat sommige van hen fysiek werden misbruikt terwijl anderen tijdens hun gevangenschap zijn verdwenen of ges ...[+++]

I. considérant qu'en réponse aux violences perpétrées par Boko Haram, la police et l'armée nigérianes ont arrêté puis exécuté, dans le cadre d'exécutions extrajudiciaires, de nombreuses personnes soupçonnées d'appartenir au groupe, en particulier en arrêtant de jeunes gens dans les villages du nord du pays; considérant que nombreux sont ceux qui, après leur arrestation, ont été détenus au secret sans accusation portée contre eux ni procès, et que certains d'entre eux ont subi des violences physiques, d'autres disparaissant ou décédant au cours de leur détention; considérant que le gouvernement nigérian et des officiers de l'armée ont ...[+++]


D. overwegende dat de Syrische regering op 19 december 2011 een protocol heeft getekend waarbij een waarnemingsmissie onder auspiciën van de Liga van Arabische Staten (LAS) toegang werd verleend om na te gaan of het Syrische regime zich houdt aan het door hem ondertekende vredesplan van de LAS, dat voorziet in de onmiddellijke beëindiging van het gebruik van geweld tegen burgers, de terugtrekking van het leger, de vrijlating van gevangenen en toegang voor de media; overwegende dat de waarnemingsmissie zich geconfronteerd zag met scherpe kri ...[+++]

D. considérant que, le 19 décembre 2011, le gouvernement syrien a signé un protocole autorisant une mission d'observation placée sous les auspices de la Ligue arabe à vérifier le respect par le régime syrien du plan de paix de la Ligue arabe auquel ledit régime avait souscrit, plan prévoyant l'arrêt immédiat du recours à la violence contre le civils, le retrait de l'armée, la libération des détenus et l'accès aux médias; que la mission d'observation a fait l'objet de vives critiques de la part de la population syrienne et que son efficacité et son crédit ont été mis en question, les observateurs ayant toujours été accompagnés par des fo ...[+++]


Personen die het slachtoffer werden van geweld thuis rapporteren in 60 % van de gevallen dat ze geconfronteerd werden met verbaal geweld, in 21 % met fysiek geweld en in 53 % met diefstal of inbraak.

La violence au domicile implique une violence verbale dans 60 % des cas, une violence physique dans 21 % des cas un vol/cambriolage dans 53 % des cas.


In mijn eigen land werden we de jongste jaren meermaals geconfronteerd met onaanvaardbaar fysiek, seksueel en psychologisch geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen.

Dans mon propre pays, nous avons dû ces dernières années faire face à de nombreux cas inacceptables de violence physique, sexuelle et psychologique contre des enfants, des adolescents et des femmes.


w