Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geweld dat sommige politiemensen tijdens recente » (Néerlandais → Français) :

14. veroordeelt in de sterkst mogelijke bewoordingen de ernstige schendingen van de mensenrechten in gewapende conflicten tijdens recente en huidige crises, in het bijzonder de standrechtelijke executies, verkrachtingen en andere vormen van seksueel geweld, folteringen en arbitraire aanhoudingen en opsluitingen, vooral wanneer het gaat om vrouwen en kinderen, die bijzonder kwetsbaar zijn; ...[+++]

14. condamne énergiquement les graves atteintes aux droits de l'homme commises dans des situations de conflits armés au cours des crises récentes et actuelles, en particulier les exécutions extrajudiciaires, les viols et autres formes de violence sexuelle, les actes de torture, les détentions arbitraires et les arrestations, notamment en ce qui concerne la situation des femmes et des enfants, qui sont particulièrement vulnérables; appelle l'Union à lutter contre l'impunité des responsables de ces actes et à soute ...[+++]


De EU erkent dat de openbare orde moet worden gehandhaafd, maar is uiterst bezorgd over het buitensporige geweld dat sommige politiemensen tijdens recente publieke bijeenkomsten tegen demonstranten hebben gebruikt.

Tout en reconnaissant la nécessité de maintenir l'ordre public, l'UE est profondément préoccupée par le recours excessif à la force dont certains policiers ont fait preuve contre les manifestants lors de rassemblements récents.


U verwees tijdens de recente gedachtewisseling in het adviescomité Maatschappelijke Emancipatie naar de databanken Algemene nationale gegevensbank (ANG) en VICLAS in de strijd tegen seksueel geweld.

Lors du dernier échange de vues en Comité d'avis pour l'Émancipation sociale, vous avez fait état du recours à la Banque de données nationale générale (BNG) et à celle de VICLAS dans le cadre de la lutte contre les violences sexuelles.


13. betreurt ten zeerste dat er onder betogers en politiemensen doden zijn gevallen, dat de politie excessief geweld heeft gebruikt en dat een aantal marginale groepen gewelddaden heeft gepleegd; is van mening dat de protesten in het Gezipark zowel getuigen van het bestaan van een krachtig maatschappelijk middenveld als van de dringende noodzaak van verdere dialoog en hervormingen met het oog op de bevordering van fundamentele waarden; betreurt dat de rechtbanken er blijkbaar niet zijn geslaagd alle staatsambtenaren en politiemensen ...[+++]

13. déplore vivement la mort de manifestants et d'agents de police, l'usage excessif de la force par la police et les actes de violence perpétrés par certains groupes marginaux; est d'avis que les manifestations du parc Gezi témoignent du dynamisme de la société civile turque ainsi que de la nécessité d'engager, et ce de toute urgence, un dialogue et des réformes essentiels destinés à promouvoir les valeurs fondamentales; regrette l'échec apparent des tribunaux à sanctionner les agents de la fonction publique et les officiers de police s'étant rendus responsables des violences excessives, de la mort ainsi que des graves blessures infligées aux manifestants du parc Gezi, et salue par conséquent les enquêtes administratives en cours (ouvert ...[+++]


T. overwegende dat een militaire rechtbank in Bahrein op 22 juni 2011 acht activisten van de oppositie, onder wie de prominente mensenrechtenactivisten Abdulhadi al-Khawaja, Hassan Mushaima en Abdel-Jalil al-Singace, tot levenslange opsluiting heeft veroordeeld en dat 13 personen gevangenisstraffen tot 15 jaar zijn opgelegd wegens "het smeden van een complot om de regering omver te werpen"; overwegende dat vreedzame demonstranten tijdens betogingen voor hervormingen gedood zijn of het slachtoffer zijn geworden van brutaal geweld; overwegende dat s ...[+++]

T. considérant que, le 22 juin 2011, un tribunal militaire de Bahreïn a condamné 8 militants d'opposition à des peines de prison à perpétuité, parmi eux les défenseurs des droits de l'homme de premier plan Abdulhadi al-Khawaja, Hasan Mushaima et Abduljalil al‑Singace, 13 autres à des peines de prison allant jusqu'à 15 ans pour "complot en vue de renverser le gouvernement"; que des manifestants pacifiques ont été tués ou ont subi de graves violences au cours des manifestations pour réclamer des réformes; considérant que de nombreux militants politiques, défenseu ...[+++]


15. veroordeelt het buitensporig gebruik van geweld door politiemensen tijdens betogingen en verwelkomt de recente toezegging van de regering om strikt de hand te houden aan de rondzendbrief van het Ministerie van Binnenlandse Zaken van 17 augustus 2004 over het voorkomen en bestraffen van mogelijk buitensporig gebruik van geweld door de veiligheidsdiensten; dringt er bij de regering op aan om het bewustzijn over vrouwenrechten te verhogen en overeenkomstig de volgende paragraaf opleidingen t ...[+++]

15. condamne l'utilisation excessive de la force par des membres des forces de police durant les manifestations et salue l'engagement récent du gouvernement à faire respecter la circulaire du ministère de l'intérieur du 17 août 2004 sur la prévention et les sanctions en cas d'éventuelle utilisation disproportionnée de la force par les forces de sécurité; engage le gouvernement à mener des actions de sensibilisation sur les droits des femmes et à fournir la formation réclamée au paragraphe suivant;


14. veroordeelt het buitensporig gebruik van geweld door politiemensen tijdens betogingen en verwelkomt de recente toezegging van de regering om strikt de hand te houden aan de rondzendbrief van het Ministerie van Binnenlandse Zaken van 17 augustus 2004 over het voorkomen en bestraffen van mogelijk buitensporig gebruik van geweld door de veiligheidsdiensten; dringt er bij de regering op aan om het bewustzijn over vrouwenrechten te verhogen en overeenkomstig paragraaf 15 van deze resolutie opl ...[+++]

14. condamne l'utilisation excessive de la force par des membres des forces de police durant les manifestations et salue l'engagement du gouvernement à faire respecter la circulaire du ministère de l'intérieur du 17 août 2004 sur la prévention et les sanctions en cas d'éventuelle utilisation disproportionnée de la force par les forces de sécurité; engage le gouvernement à mener des actions de sensibilisation sur les droits des femmes et à fournir la formation réclamée au paragraphe 15 de la présente résolution;


Tijdens de lunch hebben de ministers de situatie in het Midden-Oosten besproken in het licht van de ontwikkelingen, en uitten zij opnieuw hun bezorgdheid over het voortdurende geweld, met name de recente gebeurtenissen in Gaza.

Au cours du déjeuner, les ministres se sont penchés sur la situation au Moyen-Orient à la lumière des derniers développements en exprimant à nouveau leur préoccupation face à la poursuite de la violence, en particulier à la lumière des événements récents à Gaza.


De Europese Unie betreurt het geweld en het verlies aan mensenlevens tijdens de recente gebeurtenissen in Manilla.

L'Union européenne déplore les violences qui ont marqué les événements survenus récemment à Manille et les pertes de vies humaines qu'elles ont entraînées.


De Raad heeft nota genomen van een verslag waarin een overzicht wordt gegeven van recente en innoverende maatregelen, op nationaal niveau, ter bestrijding van vrouwenhandel en geweld tegen vrouwen; dat verslag is door de Commissie opgesteld op basis van bijdragen van de lidstaten, in aansluiting op het verzoek dat de Raad JBZ tijdens zijn informele bije ...[+++]

Le Conseil a pris acte d'un rapport donnant une vue d'ensemble des récentes mesures innovatrices prises au niveau national pour combattre la traite des femmes et la violence envers les femmes. Ce rapport a été élaboré par la Commission à partir de contributions des Etats membres, à la demande du Conseil JAI lors de sa session informelle du 11 février 1999 à Berlin.


w