Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geweest en heeft miljoenen onschuldige mensen » (Néerlandais → Français) :

Deze ervaring is lang en pijnlijk geweest en heeft miljoenen onschuldige mensen het leven gekost.

Cette expérience a été longue et douloureuse, acquise au prix de millions de vies innocentes.


Van de Golfcrisis tot de crisis in het Afrikaanse Grote-Merengebied, over Kosovo tot Timor, telkens heeft de IOM voor miljoenen kwetsbare mensen, ontheemden en vluchtingen in conflictgebieden de terugkeer naar hun land van oorsprong vergemakkelijkt.

De la crise du Golfe à celle de la région des Grands lacs, du Kosovo au Timor, l'OIM a en effet facilité le retour vers leurs pays d'origine de plusieurs millions de personnes vulnérables et réfugiées en situation de conflit.


Dat is Johannes Paulus II in zeer belangrijke mate geweest; hij heeft bruggen gebouwd tussen mensen, tussen volkeren, tussen massa's jongeren, tussen politici, tussen Oost en West en ook tussen de godsdiensten.

Jean Paul II aura été un pontife par excellence, en jetant des ponts entre les hommes comme entre les peuples, entre les foules de jeunes comme entre les politiques, entre l'Occident et l'Orient comme entre les religions.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, hadden in Europa ten tijde van het Tribunaal van Neurenberg dezelfde meningen geheerst als nu, dan was geen enkele van de nazimisdadigers die door dit Tribunaal werden veroordeeld en verantwoordelijk waren voor de wrede dood van miljoenen onschuldige mensen tot de doodstraf veroordeeld.

– (PL) Monsieur le Président, si les positions actuelles en matière de peine de mort avaient eu cours en Europe au moment du procès de Nuremberg, aucun des criminels nazis jugés par le tribunal et qui étaient responsables de la mort cruelle de millions d’innocents n’auraient été condamnés à mort.


Afrika's langst durende burgeroorlog heeft het leven gekost aan 2,5 miljoen mensen en miljoenen mensen op de vlucht gedreven.

La plus longue guerre civile d'Afrique a coûté la vie à 2,5 millions de personnes et contraint des millions d'autres à l'exil.


18. klimaatverandering een van de grote uitdagingen van de 21e eeuw is aangezien dit probleem wereldwijd nefaste gevolgen heeft voor het milieu en op economisch en sociaal vlak, en te vrezen valt dat het ook negatieve gevolgen zal hebben voor de duurzame ontwikkeling en de levensomstandigheden van miljoenen mensen op de hele wereld; dat nog in 2004 orkanen, wervelstormen en andere natuurrampen te wijten aan het klimaat bevolkingsgroepen in de hele wereld geteisterd ...[+++]

18. Considérant que le changement climatique constitue un des grands défis du XXI siècle dans la mesure où ce problème a des conséquences défavorables notables dans les domaines environnemental, économique et social à l'échelle mondiale et qu'il est à craindre qu'il n'exerce des effets néfastes sur le développement durable et sur les conditions de vie de millions de personnes dans le monde entier; que, en 2004 encore, des ouragans, des typhons et d'autres catastrophes naturelles liées au climat ont durement touché des populations du globe entier, en particulier dans les pays les plus pauvres; que, à côté des drames humains et des nombr ...[+++]


In een sfeer van toenemende conflicten en strijd buiten veel gewetenloze plaatselijke en buitenlandse handelaren deze situatie uit, en verrijken zichzelf ten koste van chaos, vluchtelingen en het lijden van miljoenen onschuldige mensen en zelfs genocide, verkrachting en de uitbuiting van vrouwen en kinderen.

Dans un climat où le conflit et la guerre s’amplifient, de nombreux marchands d’armes locaux et étrangers sans scrupules exploitent cette situation, s’enrichissant au prix du chaos, de réfugiés et de la souffrance de millions d’innocents voire d’un génocide, de viols et de l’exploitation de femmes et d’enfants.


De internationale gemeenschap mag niet langer machteloos toekijken hoe miljoenen onschuldige mensen worden verdreven, vermoord en verkracht.

La communauté internationale ne peut continuer d’assister en spectateur impuissant au spectacle des millions d’innocents chassés de leurs maisons, assassinés et violés.


Helaas kent de geschiedenis van het herenigde Europa nog een andere kwaadaardige totalitaire dictatuur, het “rode” communisme, dat gedurende zijn korte heerschappij in de twintigste eeuw eveneens verantwoordelijk is geweest voor de systematische moord op miljoenen onschuldige mensen.

Malheureusement, l’histoire de l’Europe réunifiée est marquée par une autre dictature totalitaire, le communisme, qui, pendant son bref règne au cours du XXe siècle, a également entraîné la mort systématique de millions d’innocents.


Dat is Johannes Paulus II in zeer belangrijke mate geweest; hij heeft bruggen gebouwd tussen mensen, tussen volkeren, tussen massa's jongeren, tussen politici, tussen Oost en West en ook tussen de godsdiensten.

Jean Paul II aura été un pontife par excellence, en jetant des ponts entre les hommes comme entre les peuples, entre les foules de jeunes comme entre les politiques, entre l'Occident et l'Orient comme entre les religions.


w