Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gewaarborgd herinnert eraan " (Nederlands → Frans) :

31. herinnert eraan dat alle landen verplicht zijn de mensenrechten van alle personen binnen hun rechtsgebied te eerbiedigen en te beschermen, ongeacht hun nationaliteit of herkomst en ongeacht hun immigratiestatus; herinnert eraan dat een wereldwijde strategie inzake migratie nauw verbonden is met het humanitaire en ontwikkelingsbeleid, met inbegrip van de totstandbrenging van humanitaire corridors en de afgifte van humanitaire visa; herhaalt zijn verzoek om ervoor te zorgen dat alle samenwerkings- en overnameovereenkomsten met derde landen op het gebied van migratie strok ...[+++]

31. rappelle que tous les États sont tenus de respecter et de protéger les droits fondamentaux de toutes les personnes relevant de leur compétence, indépendamment de leur nationalité ou de leur origine et quel que soit leur statut d'immigration; rappelle que les stratégies globales en matière de migration sont étroitement liées à la politique de développement et à l'action humanitaire, notamment pour la mise en place de couloirs humanitaires et l'octroi de visas humanitaires; demande à nouveau que tous les accords de coopération en matière de migration et de réadmission conclus avec des pays extérieurs à l'Union respectent le droit international; rappelle que le retour des migrants ne peut avoir lieu que dans le respect total de leurs dr ...[+++]


25. herinnert eraan dat alle landen verplicht zijn de mensenrechten van alle personen binnen hun rechtsgebied te eerbiedigen en te beschermen, ongeacht hun nationaliteit of herkomst en ongeacht hun immigratiestatus; herinnert eraan dat een wereldwijde strategie inzake migratie nauw verbonden is met het humanitaire en ontwikkelingsbeleid, met inbegrip van de totstandbrenging van humanitaire corridors en de afgifte van humanitaire visa, alsook andere externe beleidsmaatregelen; herinnert eraan dat de terugkeer van migranten met volled ...[+++]

25. rappelle que tous les États sont tenus de respecter et de protéger les droits fondamentaux de toutes les personnes relevant de leur compétence, indépendamment de leur nationalité ou de leur origine et quel que soit leur statut d'immigration; rappelle que toute stratégie globale en matière de migration est étroitement liée à la politique de développement et à l'action humanitaire, notamment pour la mise en place de couloirs humanitaires et l'octroi de visas humanitaires, ainsi qu'aux autres politiques extérieures; rappelle que le retour des migrants ne peut avoir lieu que dans le respect total de leurs droits, sur la base de décisions libres et éclairées, et uniquement lorsque la protection de leurs droit ...[+++]


G. herinnert eraan dat de Overeenkomst van Cotonou (2000) bepaalt dat de EPO's tot doel hadden de ACS-landen geleidelijk en zonder schokken te integreren in de wereldeconomie, in volledige overeenstemming met hun beleidskeuzes en ontwikkelingsniveau zodat hun langetermijnontwikkeling kan worden gewaarborgd en de armoede er kan worden weggewerkt;

G. rappelant que l'Accord de Cotonou (2000) spécifie que l'objectif poursuivi par les APE était l'intégration progressive et sans heurts des pays ACP dans l'économie mondiale, en parfaite conformité avec leurs choix politiques et leurs niveaux de développement, en vue de garantir leur développement à long terme et contribuer à l'éradication de la pauvreté au sein de ceux-ci;


G. herinnert eraan dat de Overeenkomst van Cotonou (2000) bepaalt dat de EPO's tot doel hadden de ACS-landen geleidelijk en zonder schokken te integreren in de wereldeconomie in volledige overeenstemming met hun beleidskeuzes en ontwikkelingsniveau zodat hun langetermijnontwikkeling kan worden gewaarborgd en de armoede er kan worden weggewerkt;

G. rappelant que l'Accord de Cotonou (2000) spécifie que l'objectif poursuivi par les APE était l'intégration progressive et sans heurts des pays ACP dans l'économie mondiale, en parfaite conformité avec leurs choix politiques et leurs niveaux de développement, en vue de garantir leur développement à long terme et contribuer à l'éradication de la pauvreté au sein de ceux-ci;


De minister herinnert eraan dat in de tekst die door de Kamer is goedgekeurd in ieder geval de voorafgaande en verplichte controle van de vrederechter waarin § 2 van hetzelfde artikel voorziet, gewaarborgd blijft.

Le ministre rappelle que, dans le texte adopté par la Chambre, il subsiste en tout cas la garantie du contrôle préalable et obligatoire du juge de paix prévue au § 2 du même article.


G. herinnert eraan dat de Overeenkomst van Cotonou (2000) bepaalt dat de EPO's tot doel hadden de ACS-landen geleidelijk en zonder schokken te integreren in de wereldeconomie in volledige overeenstemming met hun beleidskeuzes en ontwikkelingsniveau zodat hun langetermijnontwikkeling kan worden gewaarborgd en de armoede er kan worden weggewerkt;

G. rappelant que l'Accord de Cotonou (2000) spécifie que l'objectif poursuivi par les APE était l'intégration progressive et sans heurts des pays ACP dans l'économie mondiale, en parfaite conformité avec leurs choix politiques et leurs niveaux de développement, en vue de garantir leur développement à long terme et contribuer à l'éradication de la pauvreté au sein de ceux-ci;


De minister herinnert eraan dat in de tekst die door de Kamer is goedgekeurd in ieder geval de voorafgaande en verplichte controle van de vrederechter waarin § 2 van hetzelfde artikel voorziet, gewaarborgd blijft.

Le ministre rappelle que, dans le texte adopté par la Chambre, il subsiste en tout cas la garantie du contrôle préalable et obligatoire du juge de paix prévue au § 2 du même article.


26. herinnert eraan dat gegarandeerd grondbezit op verschillende manieren gewaarborgd kan worden, mits de rechten van landgebruikers en eigenaren duidelijk zijn; herinnert eraan dat er naast formele eigendomstitels zekerheid kan worden verkregen door duidelijke, langlopende pachtcontracten, of door de formele erkenning van op het gewoonterecht gebaseerde rechten en informele regelingen, met toegankelijke en doeltreffende mechanismen inzake geschillenbeslechting; roept de ...[+++]

26. rappelle que la sécurité foncière peut être garantie sous diverses formes, pour autant que les droits des usagers et des propriétaires des terres soient clairement établis; rappelle que la sécurité peut être obtenue, outre par les titres officiels, par le recours à des contrats de location clairs et à long terme ou grâce à une reconnaissance officielle des droits coutumiers et des établissements informels, s'accompagnant de mécanismes accessibles et efficaces de règlement des différends; demande à l'Union de concentrer son aide en faveur du renforcement des capacités et des programmes de formation dans les domaines de la gestion de ...[+++]


8. herinnert eraan dat de huidige grenzen van Oekraïne door de Verenigde Staten van Amerika, de Russische Federatie en het Verenigd Koninkrijk zijn gewaarborgd in het Memorandum van Boedapest betreffende veiligheidsgaranties, toen Oekraïne overging tot nucleaire ontwapening en partij werd bij het Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens (NPV); herinnert de Russische Federatie eraan dat zij zich, samen met de twee andere bovengenoemde landen, in het memorandum he ...[+++]

8. rappelle que les frontières actuelles de l'Ukraine ont été garanties par les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et le Royaume-Uni dans le mémorandum de Budapest concernant les garanties de sécurité lorsque l'Ukraine a renoncé aux armes nucléaires et a adhéré au traité sur la non-prolifération de ces armes; rappelle à la Fédération de Russie que, dans ce mémorandum, elle s'est engagée, aux côtés des deux autres pays précités, à s'abstenir d'appliquer à l'Ukraine des pressions économiques destinées à s'approprier des avantages divers et à subordonner à ses propres intérêts l'exercice par ce pays des droits qui relèvent de s ...[+++]


5. is verheugd over het initiatief van de Commissie om in verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO) een speciaal artikel inzake de gelijkheid van mannen en vrouwen en non-discriminatie op te nemen (artikel 8); is van mening dat de integratie van het gelijkheidsbeleid en het toezicht op de resultaten ervan in alle voor de landbouw relevante wetgeving moet worden gewaarborgd; herinnert eraan dat het Europees Parlement de Commissie in zijn resolu ...[+++]

5. se félicite de l'initiative de la Commission d'intégrer un article spécifique sur l'égalité entre les hommes et les femmes et l'élimination des discriminations dans le règlement (CE) n° 1698/2005 du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) (article 8); estime cependant qu'il faudra garantir l'introduction d'une politique d'égalité dans l'ensemble de la législation du secteur agricole et observer les résultats ainsi obtenus; rappelle que le Parlement européen, dans sa résolution du 3 juillet 2003 sur les femmes des régions rurales de l'UE dans la perspective de la révision intermédiaire de la PAC, avait proposé la création, à l'intérieur de la DG A ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewaarborgd herinnert eraan' ->

Date index: 2023-09-17
w