Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevraagde regeling aan een reëel gevaar beantwoordt " (Nederlands → Frans) :

Samengevat komt er dus op neer dat de vrees die het NCMV voor de nachtwinkels koestert, totaal ongegrond is en dat de minister moet nagaan of de gevraagde regeling aan een reëel gevaar beantwoordt dan wel of het gaat om een actie om zich te profileren voor de volgende parlementsverkiezingen.

En résumé, on peut donc dire que la crainte que nourrit la NCMV pour les magasins de nuit n'est absolument pas fondée et que le ministre devrait vérifier si la réglementation demandée répond à un danger réel ou s'il ne s'agit que d'une action destinée à se profiler en vue des prochaines élections législatives.


Samengevat komt er dus op neer dat de vrees die het NCMV voor de nachtwinkels koestert, totaal ongegrond is en dat de minister moet nagaan of de gevraagde regeling aan een reëel gevaar beantwoordt dan wel of het gaat om een actie om zich te profileren voor de volgende parlementsverkiezingen.

En résumé, on peut donc dire que la crainte que nourrit la NCMV pour les magasins de nuit n'est absolument pas fondée et que le ministre devrait vérifier si la réglementation demandée répond à un danger réel ou s'il ne s'agit que d'une action destinée à se profiler en vue des prochaines élections législatives.


Zonder een dergelijk extern en onafhankelijk toezicht, is er een reëel gevaar dat de individuele belangen van die personen moeten wijken voor de belangen van de instelling en de voorrang voor orde, veiligheid en interne regels.

Si un tel contrôle, externe et indépendant, n'existe pas, le danger est réel que les intérêts individuels de ces personnes cèdent le pas aux intérêts de l'institution et à la primauté de l'ordre, de la sécurité et des règles internes.


Er is een reëel gevaar dat een juridische regeling geïnfecteerd raakt door passionele overwegingen en passie is altijd een slechte raadgever, vooral wanneer het erop aankomt in alle nuchterheid wetten te maken voor de komende generaties.

Il y a un réel danger à ce que le juridique se contamine du passionel, qui est souvent mauvais conseiller, en particulier lorsqu'il s'agit de légiférer avec pondération pour les générations futures.


Er is een reëel gevaar dat een juridische regeling geïnfecteerd raakt door passionele overwegingen en passie is altijd een slechte raadgever, vooral wanneer het erop aankomt in alle nuchterheid wetten te maken voor de komende generaties.

Il y a un réel danger à ce que le juridique se contamine du passionel, qui est souvent mauvais conseiller, en particulier lorsqu'il s'agit de légiférer avec pondération pour les générations futures.


2. wijst erop dat er binnen de Commissie nog steeds een reëel gevaar van bureaucratisering bestaat door de vaststelling van ingewikkelde regels en omslachtige procedures; verzoekt derhalve de procedures en het beheer op alle niveaus binnen de Commissie verder te ontwikkelen;

2. souligne qu'il existe encore un réel danger de bureaucratisation de la Commission en raison de la prolifération de règles lourdes et de procédures complexes; demande, dès lors, de continuer à développer des procédures et des systèmes de gestion à tous les niveaux au sein de la Commission;


wijst erop dat onzekere werkgelegenheid seksebepaald is en stelt nogmaals de verschuiving van regelmatige naar onregelmatige vormen van werkgelegenheid op de arbeidsmarkt vast, die het nodig maakt om te voorkomen dat onregelmatige werkgelegenheid onzeker werk wordt; om de problemen te bestrijden moeten de lidstaten en sociale partners gevraagd worden om hun wetgeving en bij overeenkomst vastgelegde ...[+++]

met en évidence la spécificité sexuée du travail précaire et rappelle que l'on assiste à un glissement, sur le marché du travail, de formes d'emploi normales vers des formes atypiques, d'où la nécessité d'éviter la précarisation des types d'emplois non standards; juge qu'il convient, pour lutter contre ces phénomènes, d'inviter les États membres et les partenaires sociaux à procéder à un alignement substantiel de la réglementation législative et contractuelle du travail standard et du travail atypique, afin d'éviter que les formes les plus commodes et les moins coûteuses ne se substituent aux autres, compte ...[+++]


Omdat daarnaast artikel 30 van het EG-Verdrag voorziet in een strikt te interpreteren uitzondering op de regel van het vrije verkeer van goederen binnen de Gemeenschap dienen nationale autoriteiten die zich daarop beroepen in elk specifiek geval, aan de hand van nationale voedingsgewoontes en rekening houdend met de resultaten van het internationale wetenschappelijke onderzoek, aan te tonen dat hun regelgeving noodzakelijk is om de ...[+++]

En outre, l'article 30 CE comportant une exception, d'interprétation stricte, à la règle de la libre circulation des marchandises à l'intérieur de la Communauté, il incombe aux autorités nationales qui l'invoquent de démontrer dans chaque cas d'espèce, à la lumière des habitudes alimentaires nationales, et compte tenu des résultats de la recherche scientifique internationale, que leur réglementation est nécessaire pour protéger effectivement les intérêts visés à ladite disposition et, notamment, que la commercialisation du produit en question présente ...[+++]


14. verlangt dat de opname in politiebestanden beperkt zou worden tot de preventie van reëel gevaar of een specifiek crimineel gedrag overeenkomstig de internationale rechtsregels in het kader van de Raad van Europa; merkt op dat de opname van vreemdelingen met het doel hen de toegang tot het grondgebied te weigeren niet beantwoordt ...[+++]

14. demande que le fichage policier soit limité à la prévention de risques réels ou de comportements criminels spécifiques, conformément aux règles juridiques internationales en vigueur dans le cadre du Conseil de l'Europe, et constate que le fichage d'étrangers aux fins de leur refuser l'accès au territoire ne répond pas à ce critère et que, partant, tout un groupe de personnes sont criminalisées et demeurent sans recours;


Overwegende dat bij de artikelen 22 en 24 van Verordening nr. 136/66/EEG van de Raad van 22 september 1966 houdende de totstandbrenging van een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector oliën en vetten (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 590/79 (4), een interventieregeling voor oliehoudende zaden is ingesteld die op een basisinterventieprijs en afgeleide interventieprijzen gebaseerd is en met name ten do ...[+++]

considérant que les articles 22 et 24 du règlement nº 136/66/CEE du Conseil, du 22 septembre 1966, portant établissement d'une organisation commune des marchés dans le secteur des matières grasses (3), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) nº 590/79 (4), prévoient un régime d'intervention pour les graines oléagineuses basé sur un prix d'intervention de base et des prix d'intervention dérivés et ayant comme objectif notamment d'assurer la fluidité du marché ; qu'il est toutefois apparu que ce régime n'est plus nécessaire pour atteindre cet objectif ; que, en outre, le risque existe que des prix d'intervention soient fixés à des ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevraagde regeling aan een reëel gevaar beantwoordt' ->

Date index: 2022-05-03
w