Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevolgd en welke overwegingen maakt » (Néerlandais → Français) :

2. a) Wanneer zal het definitieve spreidingsplan goedgekeurd worden? b) Welke procedure in de besluitvorming moet nog worden gevolgd en welke overwegingen maakt u om tot die definitieve lijst te komen?

2. a) Quand le plan de répartition définitif sera-t-il approuvé? b) Quelle procédure doit encore être suivie dans le processus décisionnel et quelles sont vos considérations en vue de parvenir à cette liste définitive?


Terwijl het decreet van 8 maart 2007 de bevordering in het ambt van inspecteur afhankelijk maakte van het volgen van aanvullende opleidingen, bekrachtigd door een brevet, omvat de procedure voor de benoeming in het bevorderingsambt van inspecteur die bij het decreet van 12 juli 2012 is ingevoerd, een selectieproef bij de aanvang van de procedure (artikel 50), gevolgd, indien daarvoor geslaagd, door een stage van twee jaar (artikel 51 ...[+++]

Alors qu'aux termes du décret du 8 mars 2007, le suivi de formations complémentaires sanctionnées par un brevet conditionnait la promotion à la fonction d'inspecteur, la procédure de nomination aux fonctions de promotion d'inspecteur créée par le décret du 12 juillet 2012 comprend une épreuve de sélection en début de processus (article 50), suivie, en cas de réussite, par un stage de deux ans (article 51) au cours duquel le stagiaire est tenu de suivre 250 heures de formation (article 52).


1. Welke procedure moet er worden gevolgd ingeval een diplomaat misbruik maakt van zijn immuniteit?

1. Pouvez-vous rappeler les différentes démarches dans le cas où un diplomate abuse de son immunité?


5. HERINNERT AAN zijn conclusies van 14 oktober 2010, luidens welke bij het ontwerpen van institutionele regelingen, overwegingen inzake coherentie, efficiëntie, doeltreffendheid, aanpassingsvermogen, evenwichtige vertegenwoordiging en institutionele economie moeten worden gevolgd; ONDERSTREEPT dat in besluiten over een institutionele architectuur terdege rekening moet worden gehouden met de taken van bestaande instellingen en met ...[+++]

5. RAPPELLE ses conclusions du 14 octobre 2010 dans lesquelles il estimait que le dispositif institutionnel devait s'inspirer des principes de cohérence, de coordination renforcée, d'efficacité, d'utilisation rationnelle des ressources, d'adaptabilité, de représentation équilibrée et d'économie institutionnelle; SOULIGNE que les décisions relatives à l'architecture institutionnelle devraient tenir dûment compte des missions des institutions existantes et des moyens de les renforcer;


6. HERINNERT AAN zijn conclusies van 14 oktober 2010, luidens welke bij het ontwerpen van institutionele regelingen, overwegingen inzake coherentie, efficiëntie, doeltreffendheid, aanpassingsvermogen, evenwichtige vertegenwoordiging en institutionele economie moeten worden gevolgd; ONDERSTREEPT dat in besluiten over een institutionele architectuur terdege rekening moet worden gehouden met de taken van bestaande instellingen en met ...[+++]

6. RAPPELLE ses conclusions du 14 octobre 2010 dans lesquelles il estimait que le dispositif institutionnel devait s'inspirer des principes de cohérence, de coordination renforcée, d'efficacité, d'utilisation rationnelle des ressources, d'adaptabilité, de représentation équilibrée et d'économie institutionnelle; SOULIGNE que les décisions relatives à l'architecture institutionnelle devraient tenir dûment compte des missions des institutions existantes et des moyens de les renforcer;


Naast de maatregelen die zo spoedig mogelijk in het bestaande institutionele kader genomen kunnen en moeten worden, moet er een denkproces worden opgestart teneinde vast te stellen wat de grenzen van dit kader zijn en welke weg moet worden gevolgd voor een herziening van de verdragen die het mogelijk maakt mechanismen en structuren tot stand te brengen die onmisbaar zijn voor een samenhangend en doeltreffend economisch bestuur, evenals een daadwerkelijke macro-economische convergentie tussen de lidstaten van de eurozone en de EU in het algemeen.

Parallèlement aux mesures qui peuvent et doivent être prises le plus rapidement possible dans le cadre institutionnel existant, amorcer une réflexion afin d'identifier les limites de ce cadre et de dégager des pistes pour une réforme des traités permettant la mise en place des mécanismes et structures indispensables à une gouvernance économique cohérente et efficace, ainsi qu'une réelle convergence macroéconomique entre les États membres de la zone euro et de l'UE en général.


Het is dus hoog tijd dat de Europese Commissie een voorstel doet voor een richtlijn met betrekking tot pluralisme en concentratie van de media, en daarmee duidelijk maakt welke regels er in alle lidstaten moeten worden gevolgd op een gebied dat voor de democratie van zulk een vitaal belang is.

Il est impératif que la Commission européenne présente enfin une proposition de directive sur le pluralisme et la concentration des médias qui clarifierait les règles à suivre dans tous les États membres dans ce domaine, dont l’importance est vitale pour la démocratie.


Wat betreft de opmerking die mevrouw Fraga in het begin maakte omtrent de deelname van Parlementsleden: de Commissie is van mening dat dezelfde benadering als die welke geldt voor de deelname van Parlementsleden in bilaterale onderhandelingen dient te worden gevolgd met betrekking tot gemeenschappelijke comités waarbij de twee partijen officieel vertegenwoordigd zijn.

Pour répondre à Mme Fraga à propos de la participation des députés européens, la Commission estime qu’il faut appliquer aux comités conjoints la même approche que pour les négociations bilatérales où les deux parties sont officiellement représentées.


35. maakt zich grote zorgen over het voortdurende onvermogen om een eind te maken aan de wetteloosheid in Tsjetsjenië, een wetteloosheid die ook heerst onder de strijdkrachten van de federale regering en de lokale regering; is bezorgd over het gebrek aan bereidheid om te streven naar een oplossing door onderhandelingen, zoals ondermeer blijkt uit de afwijzing van de door de onlangs overleden president Maschadov voorgestelde wapenstilsta ...[+++]

35. est vivement préoccupé par le fait qu'il n'a pas encore été possible de mettre un terme à l'état de non-droit en Tchétchénie, y compris parmi les rangs des forces gouvernementales, fédérales et locales; demande qu'il soit mis fin immédiatement à l'impunité et à la violence dans les deux camps, et appelle de ses vœux une solution politique et le respect de l’intégrité territoriale de la Russie; est préoccupé par l’absence de volonté de rechercher une solution négociée, comme en témoignent le rejet du cessez-le-feu proposé par le défunt président Maskhadov et son assassinat brutal ultérieur; invite la Russie à tendre tous ses effort ...[+++]


1. maakt zich zorgen over de economische problemen die worden veroorzaakt door de moeilijkheden bij de verkoop van hout en de ingestorte houtprijzen, welke over een jaar of twee, drie zullen worden gevolgd door een grondstofschaarste waardoor de houtverwerkende industrie zwaar zal worden getroffen;

1. s’inquiète des aléas économiques que constituent la mévente du bois, la précarité des cours du bois et l'éventuelle pénurie de matière première qui risque de frapper d'ici 2 à 3 ans l'industrie de transformation du bois;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevolgd en welke overwegingen maakt' ->

Date index: 2022-10-14
w