Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevolg zou hebben dat men daaruit impliciet " (Nederlands → Frans) :

De hoofdindiener waarschuwt echter voor het amendement nr. 7 : het lid is immers van oordeel dat het gevaar bestaat dat een aldus geamendeerd artikel 73ter van het reglement voor gevolg zou hebben dat men daaruit impliciet zou afleiden dat het uitnodigen van vertegenwoordigers van gemeenschaps- en gewestregeringen en dat het vragen van advies aan de wetgevende vergaderingen van gemeenschappen en/of gewesten niet meer zou kunnen.

L'auteur principal lance toutefois une mise en garde contre l'amendement nº 7 : il estime, en effet, que, si l'on adoptait cet amendement à l'article 73ter du règlement, l'on pourrait en déduire implicitement qu'il n'est plus possible d'inviter des représentants des gouvernements de communautés et de régions ni de demander leur avis aux assemblées législatives des communautés et/ou des régions.


De hoofdindiener waarschuwt echter voor het amendement nr. 7 : het lid is immers van oordeel dat het gevaar bestaat dat een aldus geamendeerd artikel 73ter van het reglement voor gevolg zou hebben dat men daaruit impliciet zou afleiden dat het uitnodigen van vertegenwoordigers van gemeenschaps- en gewestregeringen en dat het vragen van advies aan de wetgevende vergaderingen van gemeenschappen en/of gewesten niet meer zou kunnen.

L'auteur principal lance toutefois une mise en garde contre l'amendement nº 7 : il estime, en effet, que, si l'on adoptait cet amendement à l'article 73ter du règlement, l'on pourrait en déduire implicitement qu'il n'est plus possible d'inviter des représentants des gouvernements de communautés et de régions ni de demander leur avis aux assemblées législatives des communautés et/ou des régions.


Daaruit blijkt dat de wetgever het aangewezen heeft geacht het nieuwe artikel 110/1 van de wet van 25 juni 1992 niet onmiddellijk van toepassing te verklaren op de levensverzekeringsovereenkomsten die vóór 5 maart 2012 werden afgesloten, omdat dit tot gevolg zou hebben dat « een essentieel element van de overeenkomst [wordt] gewijzigd ».

Il apparaît que le législateur a jugé opportun de ne pas déclarer le nouvel article 110/1 de la loi du 25 juin 1992 immédiatement applicable aux contrats d'assurance-vie conclus avant le 5 mars 2012, parce qu'il en résulterait une « modification d'un élément essentiel du contrat ».


De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van State en voor de burgerlijke rechtscolleges, in zoverre een publiekrechtelijke rechtspersoon die optreed ...[+++]

Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre ...[+++]


In die zin blijkt er geen reden te zijn om de herziening van een artikel te veroordelen op grond van het enkele feit dat die herziening de impliciete wijziging ten gevolge zou hebben van de zin en de draagwijdte die traditiegetrouw worden toegekend aan een andere, niet voor herziening vatbaar verklaarde bepaling van de Grondwet.

Dans cette optique, il ne semble pas que l'on puisse condamner la révision d'un article pour le simple fait que cette révision aurait pour effet de modifier implicitement le sens et la portée traditionnellement attribués à une autre disposition constitutionnelle, non ouverte à révision.


Deze feitelijke situatie ligt klaarblijkelijk aan de oorsprong van wat men op zijn minst een malaise kan noemen, die nu concrete vorm krijgt in de anonieme aangifte bij de Dienst Enquêtes van het Comité I. De laatste zinnen van de bewuste aangifte zijn in dit opzicht heel verhelderend : « Aangezien een open klacht tot gevolg zou hebben dat we het slachtoffer worden van represailles, hebben we verkozen anoniem te blijven.

Cette situation de fait est apparemment à l'origine (au minimum) d'un malaise concrétisé par la dénonciation anonyme adressée au Service d'enquêtes du Comité R. Il est éclairant à ce sujet de citer les dernières phrases de cette dénonciation anonyme : « Étant donné qu'une plainte ouverte amènerait des mesures de représailles envers nos personnes, nous avons choisi la voie anonyme.


In deze 12 principes zat ook deze bepaling omdat men niet wou dat de overdracht van het geheel van fiscale bevoegdheden aan de gewesten als gevolg zou hebben dat de federale overheid zijn fiscale bevoegdheden niet meer zou kunnen uitoefenen.

La disposition en question figurait également parmi ces 12 principes parce qu'on ne voulait pas que le transfert de l'ensemble des compétences fiscales aux Régions ait pour effet d'empêcher l'autorité fédérale d'exercer ses compétences fiscales.


Overwegende dat uit het effectonderzoek blijkt dat het gemiddeld vrachtverkeer i.v.m. het zandvervoer en de van de zandgroeve afhankelijke activiteiten die op de locatie « Al Brule » plaatsvinden goed is voor 1 à 000 bewegingen per dag op de 1 (EIP, Fase II, p. 75) en dat « de opneming van een nieuw ontginningsgebied geen toename van dat vrachtverkeer tot gevolg zal hebben maar dat ze het alleen maar in stand zal houden, dat het nieuwe ontginningsgebied geen noemenswaardige nieuwe effecten kan hebben op de mob ...[+++]

Considérant que l'étude d'incidences précise que le charroi moyen généré par le transport de sable et les activités pratiquées sur le site « Al Brule » dépendantes de la sablière est de l'ordre de 1 000 à 1 200 mouvements par jour sur la N243 (EIP, Phase II, p. 75) et que « l'inscription d'une nouvelle zone d'extraction n'aura pas pour effet d'augmenter ce charroi mais uniquement de le maintenir en activité, la nouvelle zone d'extraction n'est pas susceptible d'avoir une nouvelle incidence notable sur le flux de mobilité des voiries u ...[+++]


De verzoekende partijen voeren in het eerste onderdeel van het eerste middel aan dat artikel 40 van het decreet van 9 mei 2014 in strijd zou zijn met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met het rechtszekerheidsbeginsel, doordat de mogelijkheid wordt geboden om maatregelen op te leggen in het Vlaamse Natura 2000-programma en bij de programmatische aanpak ter vermindering van één of meer milieudrukken, die het gebruik van eigendom op verregaande wijze zouden ...[+++]

Dans la première branche du premier moyen, les parties requérantes font valoir que l'article 40 du décret du 9 mai 2014 est contraire aux articles 10, 11 et 16 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme et avec le principe de la sécurité juridique, en ce qu'il est prévu que des mesures puissent être imposées, dans le programme Natura 2000 flamand et dans le cadre de l'approche programmatique visant à réduire une ou plusieurs pressions sur l'environnement, qui limiteraient gravement l'usage de la propriété, sans que soit pré ...[+++]


1. Als een lidstaat waar zich een voorziening bevindt zich ervan bewust is dat de exploitatie van een afvalvoorziening van categorie A aanmerkelijke nadelige milieueffecten kan hebben met de daaruit voortvloeiende risico's voor de gezondheid van de mens in een andere lidstaat, of als een lidstaat die dergelijke gevolgen kan ondervinden, daarom vraagt, verstrekt de lidstaat op wiens grondgebied de aanvraag van een vergunning uit hoo ...[+++]

1. Lorsqu'un État membre dans lequel est située une installation de gestion de déchets de catégorie A constate que l'exploitation de cette installation est susceptible d'avoir des effets néfastes importants sur l'environnement et de présenter des risques pour la santé humaine dans un autre État membre, ou lorsqu'un État membre qui risque d'être affecté le demande, l'État membre sur le territoire duquel l'autorisation au titre de l'article 7 a été demandée communique à l'autre État membre les informations fournies en vertu dudit a ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevolg zou hebben dat men daaruit impliciet' ->

Date index: 2025-03-31
w