Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevolg voor hun wedde ten vroegste " (Nederlands → Frans) :

Nu blijkt echter dat, in het kader van de hervorming van de loopbanen voor de niveaus D, C en B, de personeelsleden die bezoldigd worden in de weddenschalen 30S2, 30S3 en 32S1 vanaf 1 juni 2002 in niveau C moesten worden benoemd in de graad van financieel assistent, met gevolg voor hun wedde ten vroegste op 1 december 2002, op voorwaarde dat ze een opleidingsactiviteit hebben gevolgd.

Or, il semble que dans le cadre de la réforme des carrières pour les niveaux D, C et B, les agents rémunérés dans les échelles de traitement 30S2, 30S3 et 32S1 devaient être nommés à partir du 1 juin 2002 au niveau C, dans le grade d'assistant financier avec effet pécuniaire au plus tôt le 1 décembre 2002 moyennant le suivi d'une activité de formation.


De belastingen, voorheffingen, rechten, taksen of bijdragen die verschuldigd zijn op de kapitalen, de renten en winstdeelname zijn, als gevolg van hun vereffening, ten laste van de begunstigden.

Les impôts, précomptes, droits, taxes ou cotisations dus sur les capitaux, rentes et participations bénéficiaires du fait de leur liquidation, sont à charge des bénéficiaires.


- De aangeslotenen die op werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) zijn gesteld, kunnen overeenkomstig de overgangsmaatregel voorzien in artikel 63/3 van de W.A.P., het aanvullend pensioen opnemen vanaf de leeftijd van 60 jaar indien hun arbeidsovereenkomst ten vroegste op de leeftijd van 55 jaar werd beëindigd met het oog op de aanvang van de werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) in het kader van een herstructureringsplan opgemaakt en gecommuniceerd aa ...[+++]

- Les affiliés mis au chômage avec complément d'entreprise (RCC) peuvent, conformément à la mesure transitoire prévue à l'article 63/3 de la L.P.C., prendre leur pension complémentaire dès l'âge de 60 ans si leur contrat de travail a été résilié au plus tôt à l'âge de 55 ans en vue de les faire entrer dans le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) dans le cadre d'un plan de restructuration établi et communiqué aux ministres régional et fédéral de l'Emploi avant le 1 octobre 2015;


De belastingen, voorheffingen, rechten, taksen of bijdragen die verschuldigd zijn op de kapitalen, de renten en winstdeelnames zijn, als gevolg van hun vereffening, ten laste van de begunstigden.

Les impôts, précomptes, droits, taxes ou cotisations dus sur les capitaux, rentes et participations bénéficiaires du fait de leur liquidation, sont à charge des bénéficiaires.


De bestuurders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat en zij gaan, ten opzichte der verbintenissen van het fonds, geen enkele persoonlijke verplichting aan ten gevolge van hun bestuur.

Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur mandat et ils n'endossent à l'égard des engagements du fonds aucune responsabilité de par leur gestion.


Da categorie der leden van de VKG, die zich aansloten vóór de leeftijd van 35 jaar, konden krachtens het vroegere reglement hun contract ten vroegste vijf jaar na het aangaan van het contract opschorten, en dit sinds 22 november 1990, datum waarop deze afwijking van de algemene regel van het betalen van tien opeenvolgende bijdragen werd ingevoerd.

La catégorie des membres de la CPM, affiliés avant 35 ans, pouvait en vertu de l'ancien règlement suspendre leur contrat au plus tôt cinq ans après la souscription du contrat, et ce depuis le 22 novembre 1990, date à laquelle cette dérogation à la règle générale de paiement de dix cotisations consécutives a été introduite.


Er is ook in bijzondere bepalingen voorzien voor de eerste voorzitter van het militair gerechtshof, de auditeur-generaal en de krijgsauditeur, die hun wedde ten persoonlijke titel blijven behouden.

On a également prévu des dispositions spéciales pour le premier président de la cour militaire, l'auditeur général et pour l'auditeur militaire, qui conservent leur traitement à titre personnel.


« Art. 42. De statutaire personeelsleden van de rijkswacht en van de gerechtelijke politie bij de parketten die overgaan naar de federale politie, die ten minste 56 jaar oud zijn en ten minste 20 jaar aanneembare dienstjaren tellen voor de opening van het recht op pensioen in de openbare sector, met uitsluiting van de bonificaties voor studies en andere periodes die voor de vaststelling van hun wedde in aanmerking werden genomen, kunnen, onder de in artikel 44 bedoelde voorwaarden, een verlof ...[+++]

« Art. 42. Les membres du personnel statutaires de la gendarmerie et de la police judiciaire près les parquets qui passent dans la police fédérale, qui sont âgés d'au moins 56 ans et qui comptent au moins 20 années de services admissibles pour l'ouverture du droit à la pension dans le secteur public, à l'exclusion des bonifications pour études et des autres périodes bonifiées à titre de services admis pour la fixation du traitement, peuvent, dans les conditions fixées à l'article 44, solliciter un congé préalable à la mise à la retraite.


Dit voorstel tot herziening van de Grondwet voegt in Titel III een nieuw artikel 39bis in, dat bepaalt dat elke wijziging van een wet, een decreet of een in artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel die de verkiezingen voor de Kamer van volksvertegenwoordigers of voor een Gemeenschaps- of Gewestparlement organiseert, die wordt afgekondigd minder dan een jaar voor de voorziene datum van de verkiezingen die worden georganiseerd ten gevolge van het einde van d ...[+++]

La présente proposition de révision de la Constitution insère dans le Titre III un nouvel article 39bis, qui dispose que toute modification d'une loi, d'un décret ou d'une règle visée à l'article 134 de la Constitution qui organise les élections pour la Chambre des représentants ou pour un Parlement de communauté ou de région qui est promulguée moins d'un an avant la date prévue des élections qui sont organisées à l'issue de l'échéance normale de la législature (à l'exclusion du cas d'élections dues à la dissolution anticipée de la Chambre des représentants), ne peut entrer en vigueur au plus tôt qu'un an après sa promulgation.


Gedetacheerde federale ambtenaren blijven voor hun wedde ten laste van de dienst waar ze oorspronkelijk aangeworven zijn en enkel hun premie valt ten laste van het betrokken beleidsorgaan.

Le traitement des fonctionnaires fédéraux détachés reste à charge du service dont ils sont issus ; seule leur prime est à charge de l'organe stratégique concerné.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevolg voor hun wedde ten vroegste' ->

Date index: 2021-01-05
w