Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevolg daarvan vele arbeidsplaatsen " (Nederlands → Frans) :

Elke dag gaan er in Europa als gevolg daarvan vele arbeidsplaatsen verloren, maar ontstaan er als gevolg daarvan juist ook weer nieuwe.

En conséquence, de nombreux emplois sont perdus et créés chaque jour en Europe.


8. brengt de politici van BiH in herinnering dat het hun plicht is een akkoord te bereiken over voornoemde kwesties en dat zij, mochten zij er niet in slagen een dergelijk akkoord te bereiken, hun land en hun burgers tot stagnatie en isolement zouden veroordelen, in een situatie waarin BiH zwaar door de financiële en economische crisis wordt getroffen en waarin als gevolg daarvan veel arbeidsplaatsen verloren gaan;

8. rappelle à la classe politique de Bosnie-et-Herzégovine qu'il est de son devoir de parvenir à un accord sur les questions précitées et que, si elle devait échouer à parvenir à un tel accord, elle condamnerait son pays et ses citoyens à la stagnation et à l'isolement, à une époque où la crise économique et financière touche durement la Bosnie-et-Herzégovine et se solde par des pertes d'emplois considérables;


8. brengt de politici van BiH in herinnering dat het hun plicht is een akkoord te bereiken over voornoemde kwesties en dat zij, mochten zij er niet in slagen een dergelijk akkoord te bereiken, hun land en hun burgers tot stagnatie en isolement zouden veroordelen, in een situatie waarin BiH zwaar door de financiële en economische crisis wordt getroffen en waarin als gevolg daarvan veel arbeidsplaatsen verloren gaan;

8. rappelle à la classe politique de Bosnie-et-Herzégovine qu'il est de son devoir de parvenir à un accord sur les questions précitées et que, si elle devait échouer à parvenir à un tel accord, elle condamnerait son pays et ses citoyens à la stagnation et à l'isolement, à une époque où la crise économique et financière touche durement la Bosnie-et-Herzégovine et se solde par des pertes d'emplois considérables;


8. brengt de politici van Bosnië-Herzegovina in herinnering dat het hun plicht is een akkoord te bereiken over voornoemde kwesties en dat zij, mochten zij er niet in slagen een dergelijk akkoord te bereiken, hun land en hun burgers tot stagnatie en isolement zouden veroordelen, in een situatie waarin Bosnië-Herzegovina zwaar door de financiële en economische crisis wordt getroffen en waarin als gevolg daarvan veel arbeidsplaatsen verloren gaan;

8. rappelle aux hommes politiques de Bosnie-et-Herzégovine qu'il est de leur devoir de parvenir à un accord sur les questions mentionnées ci-dessus et que, s'ils devaient échouer à parvenir à un tel accord, ils condamneraient leur pays et leurs citoyens à la stagnation et à l'isolement, à une époque où la crise économique et financière touche durement la Bosnie-et-Herzégovine et se solde par des pertes d'emplois considérables;


Wereldwijd dreigen meer dan 30 miljoen arbeidsplaatsen door bedrijfsverplaatsingen verloren te gaan, en als gevolg daarvan nog eens 30 miljoen arbeidsplaatsen onder leveranciers.

Dans le monde, plus de 30 millions d’emplois sont menacés par les délocalisations, sans parler de 30 millions d’emplois en danger chez les sous-traitants.


Het land geniet, zoals vele andere, als gevolg daarvan een retoureffect, omdat vele Moldavische onderdanen in het buitenland werken en een groot deel van hun inkomen naar hun land van oorsprong sturen. Dat zwengelt de uitgaven voor consumptie en investeringen van de lokale huishoudens aan.

Le pays bénéficie apparemment (comme beaucoup d'autres d'ailleurs) d'un effet de retour puisque de nombreux ressortissants moldaves à l'étranger y travaillent et transfèrent une grande partie de leurs revenus dans leur pays d'origine favorisant les dépenses de consommation et d'investissement dans le chef des ménages sur place.


Nu reeds gaan vele bedrijven in de EU15 en in de kandidaat-lidstaten joint ventures aan en zijn er aanwijzingen dat als gevolg daarvan de eco-industrie in de kandidaat-lidstaten tot ontplooiing komt en zich beter weet te wapenen tegen concurrentie.

Dès à présent, de nombreuses entreprises de l'UE et des pays candidats fondent des co-entreprises et il semblerait qu'en conséquence, les éco-industries se développent et deviennent plus compétitives dans les pays candidats.


De meeste door de NGO's ondernomen werkzaamheden betreffen alle - of ten minste vele - als prioritair aangegeven gebieden, en als gevolg daarvan is de bijlage geen hulpmiddel bij het opstellen van het programma van werkzaamheden.

La plupart des activités des ONG couvrent tous les domaines prioritaires indiqués, ou nombre d'entre eux, et, par conséquent, l'annexe n'est d'aucune utilité pour élaborer le programme de travail.


De meeste door de NGO's ondernomen werkzaamheden betreffen alle - of ten minste vele - als prioritair aangegeven gebieden, en als gevolg daarvan is de bijlage geen hulpmiddel bij het opstellen van het programma van werkzaamheden.

La plupart des activités des ONG couvrent tous les domaines prioritaires indiqués, ou nombre d'entre eux, et, par conséquent, l'annexe n'est d'aucune utilité pour élaborer le programme de travail.


De producent van de Gemeenschap die zijn marktaandeel wilde handhaven, heeft ten gevolge daarvan over de jaren 1986 tot en met 1988 aanzienlijke financiële verliezen geleden en is gedwongen geweest om het aantal arbeidsplaatsen met meer dan 40 %, ongeveer 500 werknemers, te verlagen.

Il en était résulté que, pour garder sa part de marché, le producteur communautaire avait subi des pertes financières substantielles au cours de la période allant de 1986 à 1988, et qu'il avait été forcé de réduire le niveau de l'emploi de plus de 40 %, ce qui correspond à 500 personnes environ.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevolg daarvan vele arbeidsplaatsen' ->

Date index: 2022-10-17
w