Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevechten leiden zoals we bijvoorbeeld hebben gezien " (Nederlands → Frans) :

Sommige operaties voor het « behoud van de vrede » kunnen evenwel tot zeer gewelddadige gevechten leiden, zoals we bijvoorbeeld hebben gezien in Afrika, in Liberia, in Sierra Leone of zelfs in Georgië.

Cela dit, certaines opérations de « maintien de la paix » peuvent mener à des combats extrêmement violents, comme on l'a vu, par exemple, en Afrique, au Liberia, en Sierra Leone ou même en Géorgie.


Troeven kennis van een van de volgende materies : vennootschapsbelasting, personenbelasting, btw; kennis van het Frans gezien de tweetalige werkomgeving; een nuttige ervaring : - in het leiden van een dienst, - in het beheer en de controle van dossiers vennootschapsbelasting en btw alsook de geschillen die hierop betrekking hebben; bijgedragen hebbe ...[+++]

Atouts une connaissance de deux des matières suivantes : impôt des sociétés, impôts des personnes morales, T.V.A.; connaissance du néerlandais étant donné le contexte de travail bilingue; une expérience probante : - dans la direction d'un service, - en matière de gestion et de contrôle de dossiers impôt des personnes physiques/impôt des sociétés/T.V.A. y compris le contentieux qui s'y rapporte; une participation aux projets de modernisation du SPF Finances et aux programmes d'échanges internationaux, comme par exemple les contrôles ...[+++]


- het vermengen van politie-, veiligheids- en inlichtingendiensten, wat tot machtsmisbruik ten nadele van de burgers kan leiden, zoals we onlangs hebben gezien in Ierland;

- le mélange des services politiques, de sécurité et de renseignement, qui pourrait conduire à un abus de pouvoir à l’encontre des citoyens, comme nous l’avons récemment vu en Irlande;


Ten aanzien van de kritiek op de gekozen methode, moet ik zeggen dat we goede voorbeelden hebben gezien waartoe een dergelijke methode kan leiden, bijvoorbeeld bij Schengen of de derde pijler.

En ce qui concerne la critique de la méthode choisie, je dois dire que nous avons de bons exemples des résultats que peut donner cette méthode, par exemple, Schengen ou le troisième pilier.


Zoals we vorig jaar april hebben gezien kunnen de gegevens echter tegenstrijdig zijn en ertoe leiden dat elke lidstaat zijn beslissingen wat betreft het sluiten van het luchtruim eerder neemt op basis van emotie dan op basis van informatie.

Ces données, comme on l’a vu en avril dernier, peuvent cependant être contradictoires et peuvent conduire chaque État membre à prendre des décisions concernant la fermeture de leur espace aérien moins motivées par l’information que par l’émotion.


Hernieuwbare energie staat natuurlijk centraal in onze inspanningen om onze afhankelijkheid van fossiele brandstoffen te verminderen, maar zoals we hebben gezien, kunnen oplossingen soms leiden tot nieuwe problemen en dat is zeker het geval als het gaat om het debat over voedsel- versus brandstofproductie.

L’énergie renouvelable est, bien sûr, essentielle à nos efforts en vue de réduire notre dépendance aux combustibles fossiles, mais parfois, comme nous l’avons découvert, certaines solutions peuvent engendrer d’autres problèmes et cela a sans aucun douté été le cas avec le débat sur la production de denrées alimentaires contre la production de carburant.


Gezien het bescheiden niveau van de voorgestelde maatregelen kunnen zij bovendien leiden tot een kostenstijging van maximaal 1 % (in het slechtste geval — d.w.z. het volledige effect van de maatregelen wordt door de bottelaars gedragen) en op die manier zullen zij slechts een beperkt effect hebben op de algemene situatie van de bottelaars, ook als zij, zoals wordt beweerd, niet ...[+++]

En outre, étant donné le niveau modéré des mesures proposées, elles peuvent entraîner une hausse du coût qui n’excédera pas 1 % (dans le pire des cas, à savoir celui où les embouteilleurs subiraient l’impact total des mesures) et n’auront donc qu’une incidence limitée sur la situation générale des embouteilleurs même si, comme il est avancé, ils n’étaient pas en mesure de répercuter la hausse de leurs coûts sur leurs clients.


Het kan leiden tot grotere verdeeldheid binnen de Europese Unie en tot een opleving van het anti-Amerikanisme zoals we dat in 2002 en 2003 hebben gezien.

Elle pourrait conduire à des divisions plus profondes au sein de l’Union européenne et à une recrudescence de sentiments anti-américains semblables à ce que nous avons connu en 2002 et 2003.


Zoals onverstandige besluiten op het gebied van ruimtelijke ordening kunnen leiden tot meer verkeersbewegingen, kan een toename van het verkeer en de mobiliteit tot gevolg hebben dat onverstandige besluiten inzake ruimtelijke ordening worden genomen in een poging tegemoet te komen aan de roep om een oplossing voor bijvoorbeeld congestieproblemen.

De même que de mauvais choix en matière d'aménagement du territoire peuvent accroître le trafic, une circulation et une mobilité accrues peuvent encourager de mauvais choix d'aménagement du territoire, par exemple en réponse à une demande de réduction de la congestion.


Het betreft: werknemers die bedrijven leiden of over een autonome beslissingsbevoegdheid beschikken en wier werkzaamheden rechtstreeks vergelijkbaar zijn met de leiding van ondernemingen; werknemers die in kerken en religieuze gemeenschappen de eredienst verzorgen (zoals bijvoorbeeld geestelijken en organisten) en werknemers die hun werkzaamheden thuis of elders verrichten ...[+++]

Il s'agit premièrement des salariés qui dirigent des entreprises ou qui travaillent de manière autonome et peuvent être directement assimilés à des chefs d'entreprises; deuxièmement, les travailleurs officiant dans des cérémonies religieuses dans des églises et des communautés religieuses (par exemple les ecclésiastiques et les organistes); enfin, les travailleurs exerçant des tâches à domicile ou ailleurs dans des conditions ne permettant pas de considérer qu'il appartient à l'employeur de contrôler l'aménagement de leur horaire de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevechten leiden zoals we bijvoorbeeld hebben gezien' ->

Date index: 2022-08-22
w