Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geval van weigering maakt enabel " (Nederlands → Frans) :

In geval van weigering maakt Enabel een formeel gemotiveerde weigeringsbeslissing aan de minister over binnen de 120 dagen.

En cas de refus, Enabel transmet au ministre une décision de refus formellement motivée dans un délai de 120 jours.


In geval van weigering informeert Enabel de minister hiervan bij een formeel met redenen omklede beslissing binnen een termijn van 120 dagen.

En cas de refus, Enabel en informe le ministre par une décision formellement motivée dans un délai de 120 jours.


In het tegenovergestelde geval, namelijk als het verslag van de bevoegde saneringsinrichting gewag maakt van één of meerdere grondige en niet-bevredigende controleverslagen, richt de "S.P.G.E". de beslissing tot weigering van de certificering geldig voor onbepaalde duur aan de aanvrager, op één van de communicatiewijzen bedoeld in artikel R.304-3, binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de datum van ontvangst van het ver ...[+++]

Dans le cas contraire, à savoir lorsque le rapport de l'organisme d'assainissement compétent fait état d'un ou de plusieurs rapports de contrôles approfondis non satisfaisants, la S.P.G.E. envoie au demandeur la décision de refus de certification valable pour une durée indéterminée, selon l'un des modes de communication visés à l'article R.304-3, dans un délai de trente jours à dater du jour de réception du rapport de l'organisme d'assainissement concerné.


Een dergelijke clausule maakt het mogelijk voor de EU om tariefpreferenties in te trekken in geval van fraude en weigering om mee te werken, en garandeert tegelijkertijd dat de legitieme handel geen nadelige gevolgen ondervindt.

Elle permet de supprimer les préférences tarifaires en cas de fraude ou de refus de coopérer, sans nuire aux opérateurs économiques légitimes.


Overwegende dat de bvba "DERSIM" een vordering tot schorsing wegens uiterst dringende noodzakelijkheid indiende bij de Raad van State tegen de uitvoering van dit besluit; Overwegende dat, krachtens een arrest nr. 232.913, uitgesproken op 16 november 2015, de Voorzitter van de XVe kamer van de Raad van State zitting houdend in kort geding, de opschorting van de uitvoering van het voornoemde besluit van 10 september 2015 heeft bevolen door ten aanzien van beide redenen van dit besluit volgende overwegingen te formuleren: in verband met het criterium betreffende het voldoende beschikbaar stellen van het taxivoertuig voor het publiek, legt artikel 3 van het besluit van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren ...[+++]

Considérant que la S.P.R.L". DERSIM" a saisi le Conseil d'Etat d'un recours en suspension d'extrême urgence dirigé à l'encontre de l'exécution de cet arrêté ; Considérant que par un arrêt n° 232.913 prononcé le 16 novembre 2015, le Président de la XVème chambre du Conseil d'Etat siégeant en référé a ordonné la suspension de l'exécution de l'arrêté précité du 10 septembre 2015 en considérant au regard des deux motifs de cet arrêté ce qui suit : s'agissant du critère relatif à la mise à disposition suffisante du public du véhicule taxi exploité, l'article 3 de l'arrêté du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur impose le contrôle des feuilles de route d'une année civile et non d'un se ...[+++]


Het college van burgemeester en schepenen maakt gebruik van het formulier III in geval van verlening van de vergunning, van het formulier IV in geval van weigering van de vergunning, van het formulier V ingeval een wijziging van de vergunning wordt toegestaan en van het formulier VI in geval van weigering van de wijziging van de vergunning.

Le collège des bourgmestre et échevins utilise le formulaire III en cas en cas d'octroi de l'autorisation, le formulaire IV en cas de refus de l'autorisation, le formulaire V lorsqu'une modification de l'autorisation est accordée et le formulaire VI en cas de refus de la modification de l'autorisation.


Art. 3. Het college van burgemeester en schepenen maakt gebruik van het formulier K in geval van verlening van de vergunning, van het formulier M als een wijziging van de vergunning wordt toegestaan, van het formulier O in geval van weigering van de vergunning en van het formulier Q in geval van weigering van de wijziging van de vergunning, als voor het gebiedsdeel waarin het perceel begrepen is, een goedgekeurd ...[+++]

Art. 3. Le collège des bourgmestre et échevins utilise le formulaire K en cas d'octroi du permis, le formulaire M en cas d'une modification du permis, le formulaire O en cas de refus d'un permis et le formulaire Q en cas de refus d'une modification du permis lorsque la partie du territoire où se trouve situé le bien il existe un plan particulier d'aménagement, sauf s'il s'agit d'un plan particulier d'aménagement tel que prévu par l'article 15 du décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996 ou sauf s'il existe un plan communal d'exécution spatiale approuvé.


Art. 2. Het college van burgemeester en schepenen maakt gebruik van het formulier J in geval van verlening van de vergunning, van het formulier L ingeval een wijziging van de vergunning wordt toegestaan, van het formulier N in geval van weigering van de vergunning en van het formulier P in geval van weigering van de wijziging van de vergunning, als het gebiedsdeel waarin het perceel begrepen is aan een van de volgende voorwaarden ...[+++]

Art. 2. Le collège des bourgmestre et échevins utilise le formulaire J en cas d'octroi du permis, le formulaire L en cas d'une modification du permis, le formulaire N en cas de refus d'un permis et le formulaire P en cas de refus d'une modification du permis lorsque la partie du territoire où se trouve situé le bien répond à une des conditions suivantes :


Het college van burgemeester en schepenen maakt gebruik van het formulier Kn in geval van verlening van de vergunning, van het formulier Mn ingeval een wijziging van de vergunning wordt toegestaan, van het formulier On in geval van weigering van de vergunning en van het formulier Qn in geval van weigering van de wijziging van de vergunning.

Le collège des bourgmestre et échevins utilise le formulaire Kn en cas d'octroi de l'autorisation, du formulaire Mn en cas d'octroi de modification d'autorisation, du formulaire On en cas de refus de l'autorisation et du formulaire Qn en cas de refus de modification d'autorisation.


Art. 2. Het college van burgemeester en schepenen maakt gebruik van het formulier J in geval van verlening van de vergunning, van het formulier L ingeval een wijziging van de vergunning wordt toegestaan, van het formulier N in geval van weigering van de vergunning en van het formulier P in geval van weigering van de wijziging van de vergunning, als voor het gebiedsdeel waarin het perceel begrepen is :

Art. 2. Le collège des bourgmestre et échevins utilise le formulaire J en cas d'octroi du permis, le formulaire L lorsqu'une modification du permis est accordée, le formulaire N en cas de refus du permis et le formulaire P en cas de refus de la modification du permis, lorsque pour la partie de la zone dans laquelle le lot est compris :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval van weigering maakt enabel' ->

Date index: 2021-10-04
w