Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geval van structurele problemen waaruit " (Nederlands → Frans) :

De vorige spreker vroeg de minister voorbeelden van concrete gevallen waarin het voor het federaal parket interessant zou zijn het dossier aan het parket van eerste aanleg over te dragen. Hij bedoelt dan niet het geval van structurele problemen waaruit zou blijken dat het personeelsbestand van het federaal parket ontoereikend is om de toevertrouwde taken uit te voeren.

Le précédent intervenant aimerait obtenir du ministre des exemples de cas concrets dans lesquels il serait intéressant pour le parquet fédéral de déléguer au parquet d'instance, hors le cas de problèmes structurels, qui laisseraient supposer que le cadre prévu pour le parquet fédéral est insuffisant pour accomplir les tâches qui lui sont dévolues.


De vorige spreker vroeg de minister voorbeelden van concrete gevallen waarin het voor het federaal parket interessant zou zijn het dossier aan het parket van eerste aanleg over te dragen. Hij bedoelt dan niet het geval van structurele problemen waaruit zou blijken dat het personeelsbestand van het federaal parket ontoereikend is om de toevertrouwde taken uit te voeren.

Le précédent intervenant aimerait obtenir du ministre des exemples de cas concrets dans lesquels il serait intéressant pour le parquet fédéral de déléguer au parquet d'instance, hors le cas de problèmes structurels, qui laisseraient supposer que le cadre prévu pour le parquet fédéral est insuffisant pour accomplir les tâches qui lui sont dévolues.


Bovendien moet elk ziekenhuis voorzien in een ombudsfunctie welke tot opdracht heeft klachten te onderzoeken, minnelijke schikkingen na te streven, de patiënt in te lichten omtrent de andere verhaalmogelijkheden en de overheden die de erkenning onder hun bevoegdheid hebben, in voorkomend geval, in te lichten omtrent de structurele problemen binnen de ziekenhuisdiensten.

En outre, chaque hôpital devra prévoir une fonction de médiateur qui aura pour mission d'examiner les plaintes, de rechercher un règlement à l'amiable, d'informer le patient au sujet des autres recours possibles et d'aviser, le cas échéant, les autorités compétentes en matière d'agrément des problèmes structurels rencontrés au sein des services hospitaliers.


1. de recreatieve speler : deze speler weet zijn inzet aan geld en tijd te controleren zodat zijn deelname geen aanleiding geeft tot structurele problemen. Deelname blijft in dit geval een vorm van amusement.

1. le joueur récréatif : ce joueur sait gérer son temps et son argent si bien que sa participation aux jeux de hasard ne crée pas de problèmes structurels et que la participation du joueur reste une forme d'amusement;


3º de overheden die bevoegd zijn voor de erkenning, in voorkomend geval, in te lichten omtrent structurele problemen die tot hun bevoegdheden behoren.

3º d'informer, le cas échéant, les autorités compétentes pour l'agrément des problèmes structurels qui relèvent de leurs compétences.


12. is uiterst bezorgd over het feit dat, hoewel de betalingskredieten eind 2012 voor 99% zijn uitgevoerd, de nog betaalbaar te stellen vastleggingen (RAL – reste à liquider ) vorig jaar met 10 miljard EUR zijn gestegen en thans het ongeziene niveau van 217,3 miljard EUR hebben bereikt; verwacht dat het niveau van de RAL tegen eind 2013 nog verder zal oplopen; waarschuwt tegen een te rigoureuze toepassing van de regel van de ambtshalve vrijmaking als manier om de RAL op te lossen, omdat dit in strijd zou zijn met het Pact voor groei en banen dat de Europese Raad in 2012 is overeengekomen; is van mening dat er dit jaar interinstitution ...[+++]

12. se dit préoccupé par le fait que, malgré un niveau d'exécution des paiements de 99 % à la fin 2012, le stock des engagements restant à liquider (RAL) a atteint le montant inédit de 217,3 milliards d'EUR; craint que le niveau du RAL soit encore plus élevé à la fin 2013; met en garde contre l'application trop stricte de la règle du dégagement automatique pour résoudre le problème du RAL, car cela irait à l'encontre du pacte pour la croissance et l'emploi adopté lors du Conseil européen de juin 2012; estime que les réunions interinstitutionnelles de cette année devraient examiner de près la différence entre crédits d'engagement et cr ...[+++]


12. is uiterst bezorgd over het feit dat, hoewel de betalingskredieten eind 2012 voor 99% zijn uitgevoerd, de nog betaalbaar te stellen vastleggingen (RAL – reste à liquider) vorig jaar met 10 miljard EUR zijn gestegen en thans het ongeziene niveau van 217,3 miljard EUR hebben bereikt; verwacht dat het niveau van de RAL tegen eind 2013 nog verder zal oplopen; waarschuwt tegen een te rigoureuze toepassing van de regel van de ambtshalve vrijmaking als manier om de RAL op te lossen, omdat dit in strijd zou zijn met het Pact voor groei en banen dat de Europese Raad in 2012 is overeengekomen; is van mening dat er dit jaar interinstitutione ...[+++]

12. se dit préoccupé par le fait que, malgré un niveau d'exécution des paiements de 99 % à la fin 2012, le stock des engagements restant à liquider (RAL) a atteint le montant inédit de 217,3 milliards d'EUR; craint que le niveau du RAL soit encore plus élevé à la fin 2013; met en garde contre l'application trop stricte de la règle du dégagement automatique pour résoudre le problème du RAL, car cela irait à l'encontre du pacte pour la croissance et l'emploi adopté lors du Conseil européen de juin 2012; estime que les réunions interinstitutionnelles de cette année devraient examiner de près la différence entre crédits d'engagement et cr ...[+++]


In dit opzicht wil ik de Commissie echter vragen flexibeler te zijn bij het beoordelen van de subsidiabiliteitscriteria van het Fonds, dat ook geactiveerd moet worden in geval van structurele problemen in kleine en middelgrote lokale industriegebieden.

À ce propos, je voudrais toutefois demander à la Commission de faire preuve de plus de souplesse lorsqu’elle évalue les conditions de recevabilité du fonds, qui devra aussi être activé en cas de problèmes structurels dans les zones industrielles locales des petites et moyennes entreprises.


11. merkt op dat ook het milieu nog altijd een veelvoorkomend onderwerp van verzoekschriften is, waaruit blijkt dat overheden in de lidstaten vaak niet kunnen garanderen dat de biodiversiteit, natuurlijke hulpbronnen en ecosystemen worden behouden en er niet voor zorgen dat de hoogste normen op het gebied van volksgezondheid worden toegepast; wijst in het bijzonder op de vele verzoekschriften over afvalbeheer, water, de mogelijke gevaren van kernenergie en genetische manipulatie, bedreigde soorten en de beoordeling van het effect van projecten en activiteiten op het milieu en de volksgezondheid, bijvoorbeeld in het ...[+++]

11. observe que l'environnement demeure un autre sujet central de préoccupation pour les citoyens, ce qui indique que les autorités publiques des États membres échouent, encore et encore, à sauvegarder la biodiversité et les ressources naturelles, à protéger les écosystèmes et à garantir la meilleure qualité possible en termes de santé publique; attire tout particulièrement l'attention sur le grand nombre de pétitions portant sur le traitement des déchets, sur l'eau, sur les dangers potentiels de l'énergie nucléaire et du génie génétique, sur les espèces protégées et sur l'évaluation des incidences de certains projets et activités sur l'environnement et la santé publique, comme l'extraction de gaz de schiste par la méthode dite de fractura ...[+++]


De inhoudelijke en structurele problemen in verband met richtlijn 80/987/EEG vloeien voornamelijk voort uit het feit dat bij de honorering van de aanspraken van werknemers in geval van insolventie van hun werkgever niet alleen moet worden gekeken naar de regels die in geval van curatorschap moeten worden gevolgd, maar dat daarbij ook een aantal belangrijke takken van het recht, zoals het insolventierecht, het a ...[+++]

Les difficultés substantielles et structurelles de la directive 80/987/CEE s'expliquent principalement par le fait qu'une garantie des créances du salarié en cas d'insolvabilité de l'employeur touche une série de domaines juridiques importants, parfois très complexes et présentation des connotations nationales marquées, telles que, outre le droit du règlement judiciaire, le droit de l'insolvabilité, le droit du travail et le droit de la sécurité sociale.


w