Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geval van besmetting zich voordeed » (Néerlandais → Français) :

In afwijking van artikel 35ter, § 1, wordt in geval van i) onvergunde lozing, ii) de lozing die niet voldoet aan de bijzondere voorwaarde vermeld in de lozings- of milieuvergunning om een contract, vermeld in artikel 32septies, § 4, af te sluiten, of iii) de lozing van afvalwater via een noodaansluiting die niet voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 35bis, § 9, het bedrag van de heffing voor de periode waarin vermelde lozing zich voordeed, als volgt vastgesteld:

Par dérogation à l'article 35ter, § 1, en cas de i) déversement non autorisé, ii) déversement qui ne répond pas à la condition particulière visée à l'autorisation de déversement ou écologique afin de conclure un contrat, visé à l'article 32septies, § 4, ou iii) déversement d'eaux usées via un raccordement d'urgence qui ne répond pas aux conditions, visées à l'article 35bis, § 9, le montant de la redevance pour la période dans laquelle le déversement visé a eu lieu est fixé comme suit :


Ik vraag me af wanneer het eerste geval van besmetting zich voordeed en of artikel 3 van de Verordening betreffende het systeem voor snelle waarschuwing is nageleefd - dat de lidstaten ertoe verplicht een risico meteen en in een termijn van 48 uur te melden - en of artikel 8 van die verordening is nageleefd, die de Commissie ertoe verplicht na te gaan of de informatie volledig, betrouwbaar en duidelijk is en voldoende rechtsgrondslag heeft.

Je me demande quand le premier cas est apparu, et si l’article 3 du règlement régissant le système d’alerte rapide - qui demande aux États membres de notifier le risque sans retard et dans les 48 heures - a été respecté, et également si l’article 8 dudit règlement - qui oblige la Commission à vérifier si les informations sont complètes, réelles et lisibles et reposent sur une base juridique suffisante - a été respecté.


De termijn is echter niet langer dan een periode van 10 jaar nadat de niet-naleving zich voordeed of, in een geval van voortdurende niet-naleving, 10 jaar nadat de niet-naleving eindigde.

Toutefois, il n'excède pas une durée de dix ans après que l'infraction a été commise ou, en cas de manquement continu, de dix ans après la cessation de l'infraction.


De termijn is echter niet langer dan een periode van 10 jaar nadat de niet-naleving zich voordeed of, in een geval van voortdurende niet-naleving, 10 jaar nadat de niet-naleving eindigde.

Toutefois, le délai n'excède pas une durée de dix ans après la commission de l'infraction ou, en cas de manquement continu, de dix ans après la cessation du manquement.


Dit artikel bepaalt dat elke Staat kan verklaren dat zij de bepalingen betreffende de aansprakelijkheid in geval van overlijden en van letsels niet toepast indien het ongeval zich voordeed op haar grondgebied en als de slachtoffers onderdanen zijn van deze Staat of personen die hun gewone verblijfplaats in deze Staat hebben.

Cet article prévoit que chaque État peut déclarer ne pas appliquer les dispositions relatives à la responsabilité en cas de mort et de blessures, lorsque l'accident est survenu sur son territoire et que les victimes sont des ressortissants de cet État ou des personnes ayant leur résidence habituelle dans cet État.


Dit artikel bepaalt dat elke Staat kan verklaren dat zij de bepalingen betreffende de aansprakelijkheid in geval van overlijden en van letsels niet toepast indien het ongeval zich voordeed op haar grondgebied en als de slachtoffers onderdanen zijn van deze Staat of personen die hun gewone verblijfplaats in deze Staat hebben.

Cet article prévoit que chaque État peut déclarer ne pas appliquer les dispositions relatives à la responsabilité en cas de mort et de blessures, lorsque l'accident est survenu sur son territoire et que les victimes sont des ressortissants de cet État ou des personnes ayant leur résidence habituelle dans cet État.


Volgens de Roemeense autoriteiten is uit het vooronderzoek (met name uit een verklaring van een ander lid van het Europees Parlement, het afschrift van de factuur en de geluidsopnames afkomstig van de media) de ernstige verdenking naar voren gekomen dat Severin een overeenkomst heeft gesloten met de vertegenwoordigers van bedrijf dat zich voordeed als consultancybedrijf, en nadien, zowel persoonlijk als via zijn secretariaat, contact heeft opgenomen met ten minste een ander lid van het Europees Parlement om te inf ...[+++]

Selon les autorités roumaines, il ressort des vérifications préliminaires effectuées (concernant notamment les déclarations d'un autre député au Parlement européen, la copie de la facture et les enregistrements audio fournis par les médias), qu'un grave soupçon pèse sur M. Severin, lequel, après avoir conclu un accord avec les représentants de la prétendue société de conseil, aurait contacté, en personne ou par l'intermédiaire de son secrétariat, au moins un autre député au Parlement européen afin de savoir si un amendement concernant les délais de remboursement des déposants en cas de faillite bancaire, avait été présenté pour examen au sein de la commission juri ...[+++]


Zodra we ervan overtuigd zijn dat de besmetting een halt is toegeroepen, zullen we ons concentreren op wat er is gebeurd in de informatiesector, op het punt van de onderzoeksprotocollen en in termen van de coördinatie over de hele linie toen de crisis zich voordeed, en we zullen ons dan bezinnen op de vraag of we meer hulpmiddelen en nauwere Europese coördinatie nodig hebben.

Dès que nous serons certains que la contamination a été arrêtée, nous nous concentrerons sur ce qui s’est passé dans le secteur de l’information, concernant les protocoles d’enquêtes et en termes de coordination générale quand la crise s’est produite, et nous verrons alors si nous avons besoin d’outils supplémentaires et d’une coordination européenne plus étroite.


Er zij op gewezen dat hoewel lid 3 van artikel 121 toen het tweede geval zich voordeed al van kracht was, de Voorzitter de plenaire vergadering niet heeft gevraagd zijn besluit te bevestigen; dit lid werd correct geïnterpreteerd als uitsluitend verwijzende naar beroepen die door de Voorzitter worden ingesteld namens het Parlement.

Il y a lieu de faire observer que, dans le second cas, même si le paragraphe 3 de l'article 121 s'appliquait déjà, le Président n'a pas demandé à l'assemblée plénière de confirmer sa décision; ce paragraphe a fait l'objet d'une interprétation correcte consistant à considérer qu'il se réfère exclusivement aux "recours" introduits par le Président au nom du Parlement.


Tot nu toe werd ieder veebeslag waarbinnen zich een besmetting voordeed automatisch volledig afgemaakt en vernietigd; alle dieren ouder dan 2 jaar worden onderzocht. Er wordt een tracing uitgevoerd om alle ascendenten, descendenten en verwante dieren van het betrokken dier op te sporen, te onderzoeken en te vernietigen.

Jusqu'à présent tout le troupeau dans lequel a eu lieu la contamination est automatiquement abattu et détruit; tous les animaux de plus de 2 ans sont analysés; le tracing est effectué pour retrouver les ascendants, descendants et collatéraux de l'animal atteint; ils sont aussi abattus, analysés et détruits.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval van besmetting zich voordeed' ->

Date index: 2023-04-12
w