Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geval is tijdelijk een hogere bezoldiging mogelijk » (Néerlandais → Français) :

Indien dergelijke vervanging langer dan een normaal geachte periode zou duren, kan steeds een opdracht gevraagd worden bij toepassing van artikel 330 van het Gerechtelijk Wetboek, waarbij, zoals nu reeds het geval is, tijdelijk een hogere bezoldiging mogelijk is.

Au cas où la durée d'un tel remplacement dépasserait la durée jugée normale, il est toujours possible de demander une délégation au sens de l'article 330 du Code judiciaire, qui peut donner lieu provisoirement, comme c'est déjà le cas, à une rémunération supérieure.


Indien dergelijke vervanging langer dan een normaal geachte periode zou duren, kan steeds een opdracht gevraagd worden bij toepassing van artikel 330 van het Gerechtelijk Wetboek, waarbij, zoals nu reeds het geval is, tijdelijk een hogere bezoldiging mogelijk is.

Au cas où la durée d'un tel remplacement dépasserait la durée jugée normale, il est toujours possible de demander une délégation au sens de l'article 330 du Code judiciaire, qui peut donner lieu provisoirement, comme c'est déjà le cas, à une rémunération supérieure.


De HRJ meent dat deze mogelijke discriminatie tussen rechtzoekenden des te meer onaanvaardbaar is omdat er in een geval (bij een correctionalisering) hoger beroep kan worden aangetekend tegen de ten gronde gewezen beslissing terwijl in een ander geval (bij verwijzing vóór het hof van assisen) de door het hof van assisen ten gronde gewezen beslissing ...[+++]

Le CSJ estime que ces discriminations potentielles entre les justiciables sont d'autant plus inacceptables que dans un cas de figure (en cas de correctionnalisation), il sera possible d'interjeter appel à l'encontre de la décision prononcée au fond tandis que dans l'autre cas de figure (en cas de renvoi devant la Cour d'assises), la décision rendue au fond par la Cour d'assises sera rendue en dernier ressort et ne sera susceptible d'aucun recours (à l'exception d'un pourvoi en cassation » (CSJ, Avis d'office sur l'avant-projet de loi ...[+++]


Estland: De in 2008 goedgekeurde Reorganisatiewet biedt een alternatief voor faillissementsprocedures dat het ondernemingen mogelijk maakt te overleven in geval van tijdelijke solventieproblemen.

Estonie: la loi de réorganisation adoptée en 2008 a créé une solution alternative aux procédures de faillite qui permet aux sociétés de survivre en cas de problèmes temporaires de solvabilité.


De personeelsleden die vast benoemd zijn of die in vast verband aangeworven zijn of die op 31 augustus 2017 aan de voorwaarden bepaald in artikel 285 van dit decreet beantwoorden en die bedoeld zijn in de onderafdelingen 1 en 2 van deze titel alsook in de hoofdstukken XIquater van het bovenvermelde koninklijk besluit van 22 maart 1969 en Xter van het bovenvermelde koninklijk besluit van 25 oktober 1971, genieten, wanneer ze aangeworven zijn, zonder tijdbeperking, de weddenschalen die verbonden zijn aan de nieuwe ambten van leraar filosofie en burgerzin, respectievelijk naargelang het geval ...[+++]

Les membres du personnel nommés ou engagés à titre définitif ou réunissant les conditions fixées à l'article 285 du présent décret au 31 août 2017 et visés aux sous-sections 1 et 2 du présent titre ainsi qu'aux chapitres XIquater de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité et Xter de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 précité, bénéficient lorsqu'ils y sont recrutés, sans limite de temps, des échelles de traitement attachées aux nouvelles fonctions de professeur de philosophie et de citoyenneté, respectivement selon le cas au degré inférieur ou supérieur, sauf si l'échelle de traitement afférente à leur fonction d'origine leur procure une ré ...[+++]


Ze verwijst echter naar artikel 36, tweede lid, dat geldt voor het geval waarin iemand een hogere bezoldiging had in zijn oorspronkelijke administratie.

Elle renvoie cependant à l'article 36, alinéa 2, qui vise l'hypothèse d'une personne qui avait une rémunération plus élevée dans son administration d'origine.


Krachtens het voormelde koninklijk besluit nr. 35 beschikken zij immers over het recht op vakantie en verlof (artikelen 8 tot 10), een vergoeding in geval van tijdelijke arbeidsongeschiktheid wegens ziekte, zwangerschap, arbeidsongeval of ongeval (artikel 13, § 1), een jaarlijkse rente in geval van invaliditeit (artikel 15) en het recht op een pensioen ten belope van 60 pct. van de g ...[+++]

Conformément à l'arrêté royal n° 35 précité, ils disposent en effet du droit à des vacances et à des congés (articles 8 à 10), d'une indemnité en cas d'incapacité temporaire de travail par suite de maladie, de grossesse, d'accident du travail ou d'accident (article 13, § 1), d'une rente annuelle en cas d'invalidité (article 15) et du droit à une pension constituant 60 % de la moyenne des rémunérations des cinq dernières années après une carrière complète de 33 ans (article 18).


Door het feit dat België een unilateraal initiatiefrecht behoudt om buiten de Europese regeling om een tijdelijke bescherming te verlenen, heeft hij bovendien de indruk dat zulks alleen geval per geval en met een koninklijk besluit mogelijk zal zijn.

Par ailleurs, concernant le fait que la Belgique conserve un droit d'initiative unilatérale pour accorder des protections temporaires en dehors du mécanisme européen, il a l'impression que cela ne peut se faire qu'à coup de circulaires royales, au cas par cas.


De duur van deze tijdelijke deelname moet het mogelijk maken een overeenkomst zoals bedoeld in lid 3 te sluiten, en mag in geen geval meer dan drie jaar bedragen.

La durée de cette participation temporaire doit permettre la conclusion d’un accord tel que prévu au paragraphe 3 et elle ne peut en tout état de cause excéder trois ans.


De Rijksdienst probeert voor de bedragen die hem verschuldigd zijn een uitvoerbare titel te bekomen die, in geval van niet-betaling, zo snel mogelijk wordt uitgevoerd, tenzij uit de feiten blijkt dat de debiteur - al dan niet tijdelijk - onvermogend is.

Comme déjà indiqué, il n'est pas du tout certain qu'il y ait des dysfonctionnements dans la gestion des dossiers ou des pertes de recettes. L'Office s'efforce d'obtenir pour les montants qui lui sont dus un titre exécutoire, lequel est utilisé le plus rapidement possible en cas de non-paiement, sauf s'il ressort des circonstances de fait que le débiteur est - temporairement ou non - insolvable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval is tijdelijk een hogere bezoldiging mogelijk' ->

Date index: 2025-10-03
w