Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geval betreft immers " (Nederlands → Frans) :

Het eerste geval betreft immers twee Kamers van eenzelfde Parlement, terwijl het andere geval een machtsuitoefening betreft op een verschillend niveau.

Le premier cas concerne en effet deux Chambres d'un même Parlement, alors que le second porte sur un exercice du pouvoir à des niveaux différents.


Het betreft immers diensten, die op het ogenblik van de redactie van dit ontwerp-KB, het meeste lijken te kunnen bijdragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de gegevensbank F.T.F. Zelfs wanneer deze diensten niet over dezelfde rechten beschikken als de basisdiensten (cf. artikel 9), moeten zij toch de gegevensbank F.T.F. voeden. Daarom is er voorzien dat deze diensten ook een rechtstreekse toegang hebben tot de gegevensbank F.T.F. Er dient in elk geval te worden opgemerkt, zoals aangegeven in de memorie van toelichting ...[+++]

Il s'agit en effet de services qui, lors de la rédaction de ce projet d'AR, semblent pouvoir contribuer le plus à la réalisation des finalités de la banque de données F.T.F. Même si ces services n'ont pas les mêmes droits que les services de base (cfr. article 9), ils doivent quand même alimenter la banque de données F.T.F. C'est pourquoi, il est prévu que ces services accèdent eux aussi directement à la banque de données F.T.F. A noter toutefois que, comme indiqué dans l'exposé des motifs de la loi du 27 avril 2016 relative à des mesures complémentaires en matière de lutte contre le terrorisme, qui instaure entre autres les banques de d ...[+++]


In dit geval betreft het immers doorgaans onderzoeken naar misdrijven zonder bijkomende complexiteit, die binnen een korte termijn moeten kunnen afgehandeld worden.

Il s'agit généralement, d'enquêtes sur des délits sans complexité particulière, qui peuvent être traités à bref délai.


De voorliggende tekst betreft immers de brandweerlieden, maar die zijn reeds opgenomen in artikel 410bis van het Strafwetboek, dat in dit geval in een verdubbeling van de straffen voorziet.

Ainsi, le texte à l'examen vise les pompiers, mais ceux-ci sont déjà repris dans l'article 410bis du Code pénal, qui prévoit dans ce cas un doublement des peines.


De heer Vandenberghe merkt op dat er in dit laatste geval wel een duidelijk aanknopingspunt bestaat; het betreft immers Belgische slachtoffers.

M. Vandenberghe fait observer que dans ce dernier cas, il existe bel et bien un élément de rattachement clair : il s'agit de victimes belges.


De toetsing uit het Protocol betreft immers meteen het ganse Protocol en niet enkel welbepaalde aspecten, zoals bij het Verdrag het geval is.

L'examen du Protocole concerne en effet directement l'ensemble du Protocole et pas uniquement quelques aspects, comme dans le cas de la Convention.


Wat betreft de sanctionering voorziet de bestaande wetgeving immers in een wettelijke basis voor strafrechtelijk optreden in geval van discriminatie.

En ce qui concerne les sanctions, la législation actuelle encadre en effet l'intervention pénale en cas de discrimination.


Anders dan bij de verplichte heffingen op het verbruik van brandstof het geval is, bestaat er, wat de betrokken regeling betreft, immers geen rechtstreekse en onlosmakelijke band tussen de hoeveelheid brandstof die een vliegtuig aan boord heeft of verbruikt, en de financiële last die uit de werking van de regeling voor de handel in emissierechten voor de exploitant van een dergelijk vliegtuig voortvloeit.

En effet, contrairement à ce qui caractérise les prélèvements obligatoires sur la consommation de carburant, il n’existe pas, s’agissant du système en cause, de lien direct et indissociable entre la quantité de carburant détenue ou consommée par un avion et la charge pécuniaire incombant à l’exploitant d’un tel avion dans le cadre du fonctionnement du système d’échange de quotas.


Artikel 30 betreft immers het geval waarin de effecten alleen tot de verhandeling op de Belgische markt toegelaten zijn, terwijl artikel 35, § 2, betrekking heeft op de situatie waarin de financiële instrumenten van de emittent in verschillende lidstaten tot de verhandeling op de gereglementeerde markt zijn toegelaten.

En effet, l'article 30 concerne le cas où les titres sont seulement admis à la négociation sur le marché belge, tandis que l'article 35, § 2, vise la situation où les instruments financiers de l'émetteur ont été admis à la négociation dans plusieurs Etats membres.


Het behandelde onderwerp betreft immers geen geval van politique politicienne.

Le sujet abordé ne concerne en effet aucunement un cas de politique politicienne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval betreft immers' ->

Date index: 2023-05-20
w