Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «getuigenissen in publieke zitting werden afgelegd » (Néerlandais → Français) :

Daarenboven heeft het parlementair onderzoek inzake de bestrijding van het banditisme en het terrorisme uitgewezen dat de meest waardevolle getuigenissen in publieke zitting werden afgelegd (Gedr. St. , Kamer, 1988, nrs. 59/1-10).

En outre, l'enquête parlementaire sur la manière dont la lutte contre le banditisme et le terrorisme est organisée a démontré que les témoignages les plus précieux ont été faits lors des réunions publiques (do c. Chambre, 1988, nº 59/1-10).


Daarenboven heeft het parlementair onderzoek inzake de bestrijding van het banditisme en het terrorisme uitgewezen dat de meest waardevolle getuigenissen in publieke zitting werden afgelegd (Gedr. St., Kamer, 1988, nrs. 59/1-10).

En outre, l'enquête parlementaire sur la manière dont la lutte contre le banditisme et le terrorisme est organisée a démontré que les témoignages les plus précieux ont été faits lors des réunions publiques (doc. Chambre, 1988, nº 59/1-10).


Zij heeft zich hierbij gesteund op de getuigenissen en verklaringen die werden afgelegd tijdens de hoorzittingen in verband met de resolutie betreffende de gokverslavingsproblematiek van de heer Vergote c.s., en waarvan verslag werd uitgebracht in het Stuk Senaat, nr. 546/3.

Elle s'est basée sur les témoignages et les déclarations recueillis au cours des auditions qu'elle a organisées dans le cadre de l'examen de la résolution relative au problème de la dépendance au jeu de M. Vergote et consorts, dont le rapport a été publié sous la référence 546/3.


Zij heeft zich hierbij gesteund op de getuigenissen en verklaringen die werden afgelegd tijdens de hoorzittingen in verband met de resolutie betreffende de gokverslavingsproblematiek van de heer Vergote c.s., en waarvan verslag werd uitgebracht in het Stuk Senaat, nr. 546/3.

Elle s'est basée sur les témoignages et les déclarations recueillis au cours des auditions qu'elle a organisées dans le cadre de l'examen de la résolution relative au problème de la dépendance au jeu de M. Vergote et consorts, dont le rapport a été publié sous la référence 546/3.


Overwegende dat de bvba "DERSIM" een vordering tot schorsing wegens uiterst dringende noodzakelijkheid indiende bij de Raad van State tegen de uitvoering van dit besluit; Overwegende dat, krachtens een arrest nr. 232.913, uitgesproken op 16 november 2015, de Voorzitter van de XVe kamer van de Raad van State zitting houdend in kort geding, de opschorting van de uitvoering van het voornoemde besluit van 10 september 2015 heeft bevolen door ten aanzien van beide redenen van dit besluit volgende overwegingen te formuleren: in verband met het criterium betreffende het voldoende beschikbaar stellen van het taxivoertuig voor het ...[+++]

Considérant que la S.P.R.L". DERSIM" a saisi le Conseil d'Etat d'un recours en suspension d'extrême urgence dirigé à l'encontre de l'exécution de cet arrêté ; Considérant que par un arrêt n° 232.913 prononcé le 16 novembre 2015, le Président de la XVème chambre du Conseil d'Etat siégeant en référé a ordonné la suspension de l'exécution de l'arrêté précité du 10 septembre 2015 en considérant au regard des deux motifs de cet arrêté ce qui suit : s'agissant du critère relatif à la mise à disposition suffisante du public du véhicule taxi exploité, l'article 3 de l'arrêté du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de locat ...[+++]


In de mate dat loutere geruchten op de markt circuleren, doch dat geen verklaringen werden afgelegd die bij het publiek vragen oproepen over een mogelijk bod of tegenbod en die men rechtstreeks of onrechtstreeks kan toeschrijven aan een bepaalde persoon, zal artikel 8, § 2, van het besluit geen toepassing vinden.

S'il est question de simples rumeurs circulant sur le marché, sans qu'aient été faites des déclarations qui suscitent auprès du public des interrogations sur la possibilité d'une offre ou d'une contre-offre et qui sont imputables directement ou indirectement à une personne déterminée, l'article 8, § 2, de l'arrêté ne trouve pas à s'appliquer.


- de verklaringen die tijdens de bijeenkomst werden afgelegd vormen een goed uitgangspunt voor voortzetting van de dialoog die tijdens deze zitting van start is gegaan,

les points de vue exprimés lors de cette réunion constituent une base utile pour la poursuite du dialogue engagé lors de cette réunion,


DIVERSE BESLUITEN (Aangenomen zonder debat. Bij wetgevende besluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen aangegeven. Besluiten in verband waarmee verklaringen werden afgelegd die de Raad besloten heeft voor het publiek beschikbaar te stellen, zijn aangegeven met een * ; de betrokken verklaringen kunnen bij de Persdienst worden verkregen.) Visserij Meerjarenbeheer van de TAC's en quota * Ingevolge het politiek ...[+++]

AUTRES DECISIONS (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes de caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public sont signalées par un *; les déclarations en question peuvent être obtenues auprès du Service de Presse.) Pêche Gestion interannuelle des TAC et des quotas A la suite de l'accord politique conclu lors du Conseil "Pêche" du 22 avril 1996, le Conseil a adopté à l'unanimité le règlement établissant des conditions additionnelles pour la gestion interannuelle des TAC et quotas.


Er zijn geen bewijzen dat deze verklaringen werden afgelegd in de zin van de nota van de heer Castille en de vertegenwoordigers van de Commissie hebben deze verklaringen in hun getuigenissen voor deze enquêtecommissie als volgt genuanceerd:

Par ailleurs, il n'est pas prouvé que ces déclarations aient été faites dans les termes cités dans la note de M. Castille, et les représentants de la Commission, lors de leur audition par la commission d'enquête, les ont nuancées comme suit:


Het grote moment situeerde zich rond 18.30 uur, toen de getuigenissen werden afgelegd.

- et le moment essentiel se situa aux alentours de 18 heures 30, quand les personnes concernées livrèrent leurs témoignages.


w