Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gestemd hebben zullen " (Nederlands → Frans) :

Onze kinderen zijn de toekomst, en de verbeteringen waarvoor we vandaag gestemd hebben zullen hen een betere en veiligere start in het leven geven.

Nos enfants représentent l’avenir et les améliorations adoptées aujourd’hui leur permettront de prendre un départ meilleur et plus sûr dans la vie.


Van zodra de wet zal zijn gestemd door het Parlement, zal de minister van Justitie natuurlijk een uitvoerig plan uitwerken, na het advies van de bevoegde rechterlijke overheden te hebben ingewonnen en de desiderata van het betrokken personeel te hebben verzameld, ten einde dit personeel duidelijk ter kennis te brengen waar en wanneer ze hun nieuwe functies zullen kunnen innemen.

Dès que la loi en projet aura été votée par le Parlement, le ministre de la Justice élaborera un plan détaillé, après avoir recueilli l'avis des autorités judiciaires compétentes et les desiderata du personnel concerné, en vue de l'informer clairement du lieu et du moment où il pourra assumer ses nouvelles fonctions.


De nieuwe voorschriften zullen van kracht worden zodra de Raad van Ministers en het Europees Parlement over de voorstellen hebben gestemd.

Les nouvelles règles entreront en vigueur une fois que les propositions auront été approuvées par le Conseil des ministres et le Parlement européen.


De nieuwe voorschriften zullen van kracht worden zodra de Raad van Ministers en het Europees Parlement over de voorstellen hebben gestemd.

Les nouvelles règles entreront en vigueur une fois que les propositions auront été approuvées par le Conseil des ministres et le Parlement européen.


En dat zal zeker het geval zijn als we over twee jaar – laten we het hopen – een conservatieve regering hebben: onze leider, de heer Cameron, heeft heel duidelijk aangegeven dat milieukwesties bij ons alle prioriteit zullen krijgen. De stemming vandaag in dit Parlement kan dus als goed voorbeeld dienen, en dat geldt ook voor de wijze waarop de conservatieve leden van het Europees Parlement gestemd hebben.

Ce sera certainement le cas si, espérons-le, dans deux ans, la Grande-Bretagne se dote d'un gouvernement conservateur. Notre président, Monsieur Cameron, a été bien clair sur le fait que les questions écologiques occuperont le devant de la scène et par conséquent, le vote d’aujourd’hui constituera un bon exemple, tout comme la manière dont les députés conservateurs du Parlement européen ont voté aujourd’hui constitue un bon exemple.


Het compromis waarover we zojuist gestemd hebben zal de lidstaten instaat stellen “vorderingen te maken”, zodat ze tegen 2018 aan deze normen zullen voldoen.

Le compromis qui vient d'être voté permettra ainsi aux États membres de «faire des progrès» en vue de respecter ces normes d'ici 2018.


Ik hoop dat, als de IGC al deze punten overneemt, alle voorstanders van Europa, of zij nu voor of tegen de ontwerp-Grondwet hebben gestemd, steun zullen geven aan het ontwerpverdrag.

J’espère que, si la CIG reprend tous ces points, tous les partisans de l’Europe, qu’ils aient voté oui ou non au projet de Constitution, soutiendront le futur projet de traité.


- (EN) Ik wil me aansluiten bij de andere collega’s uit het Verenigd Koninkrijk en u bedanken voor uw inspanningen in de afgelopen zes maanden. Tevens wil ik, met betrekking tot de Grondwet, zeggen dat het ons zeer heeft verheugd dat Nederland en Frankrijk allebei ‘nee’ gestemd hebben en dat we - tot uw verrassing - niet om een referendum in het Verenigd Koninkrijk zullen vragen als enig onderdeel van de Grondwet in de toekomst opnieuw aan de orde zal worden gesteld.

- (EN) Je voudrais me rallier à mes collègues britanniques pour vous remercier pour les efforts que vous avez déployés ces six derniers mois et dire aussi que, au sujet de la Constitution, nous avons été ravis des deux refus hollandais et français et que - surprise pour vous - nous ne réclamerons pas de référendum au Royaume-Uni, si jamais il est proposé de faire avancer l’une ou l’autre partie de la Constitution à l’avenir.


Zodra deze maatregel de komende dagen in het Publicatieblad verschijnt, zullen de lidstaten de door hen voorgestelde marktondersteunende maatregelen kunnen voorleggen aan de Commissie, die ze kan goedkeuren nadat het Comité van beheer voor eieren en slachtpluimvee daarover zal hebben gestemd.

Après sa publication au Journal officiel au cours des prochains jours, les États membres auront la possibilité de présenter pour approbation à la Commission les mesures de soutien du marché qu'ils comptent mettre en place sous réserve d'un vote au comité de gestion des œufs et de la viande de volaille.


Een bescheiden vreugdekreet kan er wel af: de stemmen van Franstalige kiezers van Halle-Vilvoorde die bij de federale verkiezingen voor een Franstalige lijst zullen hebben gestemd, die verbonden is met een Franstalige lijst die ook in Brussel of in Wallonië aanwezig is, zullen gevaloriseerd worden.

Seul bémol à mon chant, une petite consolation : les électeurs francophones de Hal-Vilvorde qui auront voté lors des élections fédérales pour une liste francophone associée à une liste francophone présente à Bruxelles et en Wallonie verront valoriser leur suffrage.


w