Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gestelde personen zoals nadiya savchenko " (Nederlands → Frans) :

29. maakt zich ernstige zorgen over de tenuitvoerlegging van de akkoorden van Minsk tot de aanvankelijk overeengekomen termijn van 31 december 2015; wijst erop dat de Russische autoriteiten een bijzondere verantwoordelijkheid hebben op dit vlak; herinnert eraan dat de schendingen van het staakt-het-vuren zijn toegenomen sinds half oktober, dat waarnemers van de speciale waarnemingsmissie van de OVSE nog altijd beperkt worden in hun bewegingsvrijheid, dat het herstel van de Oekraïense controle over de volledige lengte van zijn grens met Rusland niet is verwezenlijkt, dat er geen akkoord is bereikt over de omstandigheden waarin de plaatselijke verkiezingen in de tijdelijk bezette gebieden Loehansk en Donetsk moeten plaatsvinden, en dat niet ...[+++]

29. se déclare vivement préoccupé par la mise en œuvre de l’accord de Minsk dans le délai initialement convenu, fixé au 31 décembre 2015; rappelle que les autorités russes ont une responsabilité particulière à cet égard; rappelle que les violations du cessez-le-feu n’ont cessé de se multiplier depuis la mi-octobre, que les observateurs de la mission spéciale d’observation de l’OSCE continuent d'être limités dans leur liberté de mouvement, que le contrôle de l’Ukraine sur toute la longueur de sa frontière avec la Russie n’a pas encore été rétabli, qu'aucun accord n’a été dégagé sur les modalités des élections locales dans les territoire ...[+++]


34. maakt zich ernstige zorgen over de tenuitvoerlegging van de akkoorden van Minsk tegen de aanvankelijk overeengekomen termijn van 31 december 2015; wijst erop dat de Russische autoriteiten een bijzondere verantwoordelijkheid hebben op dit vlak; herinnert eraan dat de schendingen van het staakt-het-vuren zijn toegenomen sinds half oktober 2015, dat waarnemers van de speciale waarnemingsmissie (SMM) van de OVSE nog altijd beperkt worden in hun bewegingsvrijheid, dat het herstel van de Oekraïense controle over de volledige lengte van zijn grens met Rusland niet is verwezenlijkt, dat er geen akkoord is bereikt over de omstandigheden waa ...[+++]

34. se déclare vivement préoccupé par la mise en œuvre de l’accord de Minsk dans le délai initialement convenu, fixé au 31 décembre 2015; rappelle que les autorités russes ont une responsabilité particulière à cet égard; rappelle que les violations du cessez-le-feu n’ont cessé de se multiplier depuis la mi-octobre 2015, que les observateurs de la mission spéciale d’observation de l’OSCE continuent d'être limités dans leur liberté de mouvement, que le contrôle de l’Ukraine sur toute la longueur de sa frontière avec la Russie n’a pas encore été rétabli, qu'aucun accord n’a été dégagé sur les modalités des élections locales dans les territoire ...[+++]


Aangezien in de tekst de beheervennootschap, de bewaarder en de zaakvoerder-rechtspersoon van een privak in het algemeen op één lijn worden gesteld, moet, zoals de gemachtigde van de minister heeft beaamd, de bepaling ook melding maken van de personen die verbonden zijn met of een deelnemingsverhouding hebben met de zaakvoerder-rechtspersoon van de privak.

Dès lors que, de manière générale, le dispositif place sur un même pied la société de gestion, le dépositaire et le gérant personne morale d'une pricaf, il y a lieu, de l'accord du délégué, de faire état également dans la disposition des personnes liées ou ayant un lien de participation avec le gérant personne morale de la pricaf.


D. overwegende dat Nadiya Savchenko lid is van de Verkhovna Rada en van de Oekraïense delegatie bij de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa (PVRE); overwegende dat de PVRE-commissie voor reglement, immuniteiten en institutionele zaken heeft bevestigd dat zij immuniteit geniet; overwegende dat de Russische Federatie weigert de diplomatieke immuniteit van Nadiya Savchenko als lid van de Verkhovna Rada te erkennen; overwegende dat de internationale gemeenschap tal van pogingen hee ...[+++]

D. considérant que Nadia Savtchenko est membre du parlement ukrainien et de la délégation ukrainienne à l'assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe; que la commission des immunités et des affaires institutionnelles de l'assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe a confirmé son immunité; que la Fédération russe rejette l'immunité diplomatique accordée à Nadia Savtchenko en tant que membre du parlement ukrainien alors que la communauté internationale a déployé des efforts considérables pour la faire libérer, en particulier e ...[+++]


D. overwegende dat Nadiya Savchenko lid is van de Verkhovna Rada en van de Oekraïense delegatie bij de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa (PVRE); overwegende dat de PVRE-commissie voor reglement, immuniteiten en institutionele zaken heeft bevestigd dat zij immuniteit geniet; overwegende dat de Russische Federatie weigert de diplomatieke immuniteit van Nadiya Savchenko als lid van de Verkhovna Rada te erkennen; overwegende dat de internationale gemeenschap tal van pogingen heef ...[+++]

D. considérant que Nadia Savtchenko est membre du parlement ukrainien et de la délégation ukrainienne à l'assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe; que la commission des immunités et des affaires institutionnelles de l'assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe a confirmé son immunité; que la Fédération russe rejette l'immunité diplomatique accordée à Nadia Savtchenko en tant que membre du parlement ukrainien alors que la communauté internationale a déployé des efforts considérables pour la faire libérer, en particulier en ...[+++]


D. overwegende dat Nadiya Savchenko lid is van de Verkhovna Rada en van de Oekraïense delegatie bij de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa (PVRE); overwegende dat de PVRE-commissie voor reglement, immuniteiten en institutionele zaken heeft bevestigd dat zij immuniteit geniet; overwegende dat de Russische Federatie weigert de diplomatieke immuniteit van Nadiya Savchenko als lid van de Verkhovna Rada te erkennen; overwegende dat de internationale gemeenschap tal van pogingen hee ...[+++]

D. considérant que Nadia Savtchenko est membre du parlement ukrainien et de la délégation ukrainienne à l'assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe; que la commission des immunités et des affaires institutionnelles de l'assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe a confirmé son immunité; que la Fédération russe rejette l'immunité diplomatique accordée à Nadia Savtchenko en tant que membre du parlement ukrainien alors que la communauté internationale a déployé des efforts considérables pour la faire libérer, en particulier e ...[+++]


De hiernavolgende cijfers zijn gebaseerd op de gegevens opgeslagen in het Rijksregister op observatiedatum van 5 september 2016. a) Het overzicht van het aantal personen dat tijdens de periode 2011-2016 in de gemeentelijke bevolkingsregisters geregistreerd stond met een referentieadres, per jaar en per gemeente, gaat als bijlage 1. b) Er kan geen onderscheid gemaakt worden tussen de inschrijving met een referentieadres bij een natuurlijke persoon of een rechtspersoon. c) Zoals reeds algemeen gesteld, kan er geen onderscheid gemaakt wo ...[+++]

Les chiffres ci-après sont basés sur les informations enregistrées au Registre national à la date d'observation du 5 septembre 2016. a) Le récapitulatif du nombre de personnes qui, au cours de la période 2011-2016, étaient inscrites en adresse de référence dans les registres de population communaux, réparti par année et par commune, est joint en annexe 1. b) Il n'est pas possible de distinguer l'inscription en adresse de référence auprès d'une personne physique ou auprès d'une personne morale ...[+++]


1. a) en b) Het aantal bloedafnames dat in 2015 verricht werd door de Militaire Dienst voor BloedTransfusie (MDBT) en het aantal eenheden bloedproducten dat Defensie verbruikt heeft, werd hernomen in de tabel hierna. c) en d) De tabel hieronder geeft het aantal eenheden bloedproducten weer dat in het buitenland werd geleverd, alsook een overzicht van de landen waar deze bloedproducten in plaats werden gesteld. e) en f) De tabel hieronder herneemt het aantal personeelsleden van Defensie dat zich aanbood bij MDBT als bloed- of plasmadonor en het aantal donoren daarvan dat geweigerd werd. g) De redenen van weigering zijn: Hematologische re ...[+++]

1. a) et b) Le nombre de prises de sang qui ont été effectuées en 2015 par le Service Militaire de Transfusion Sanguine (SMTS) et le nombre d'unités de produits sanguins utilisés par la Défense, est repris dans le tableau ci-après. c) et d) Le tableau ci-dessous reprend le nombre d'unités de produits sanguins qui ont été livrés à l'étranger, ainsi qu'un aperçu des pays où ces produits ont été mis en place. e) et f) Le tableau ci-dessous reprend le nombre des membres du personnel de la Défense qui se sont présentés auprès du SMTS en tant que donneur de sang ou de plasma et le nombre de donneurs refusés. g) Les raisons de refus sont: Des r ...[+++]


- Schorsing, intrekking of beperking Art. 88. De minister of zijn gemachtigde, de directeur-generaal, kan op elk moment de klasse 2 vluchtuitvoeringen of de klasse 1b vluchtuitvoeringen, laten beëindigen of ze verbieden, indien het DGLV vaststelt dat : 1° de klasse 2 vluchtuitvoeringen niet meer beantwoorden aan de voorwaarden zoals bedoeld in de artikelen 65 en verder of de klasse 1b vluchtuitvoeringen niet meer beantwoorden aan de voorwaarden zoals bedoeld in de artikelen 69 en verder ; 2° de klasse 2 vluchtuitvoeringen of de klas ...[+++]

- Suspension, retrait ou limitation Art. 88. Le ministre ou son délégué, le directeur général peut faire cesser ou interdire, à tout moment, les exploitations de classe 2 ou les exploitations de classe 1b si la DGTA constate que : 1° les exploitations de classe 2 ne répondent pas aux conditions visées aux articles 65 et suivants ou les exploitations de classe 1b ne répondent plus aux conditions visées aux articles 69 et suivants ; 2° les exploitations de classe 2 ou les exploitations de classe 1b violent, de manière délibérée ou non, les dispositions du présent arrêté ou de la réglementation aérienne en vigueur ; 3° les exploitations de classe 2 ou les exploitations de classe 1b mettent en péril la sécurité aérienne ou la séc ...[+++]


In zijn advies van 19 januari 2015, heeft de Nationale Hoge Raad voor Personen met een Handicap (NHRPH) het volgende in vraag gesteld: de gelijkstelling van de RVA tussen het begrip ontbreken van verdienvermogen zoals dat gedefinieerd staat in de ZIV (waar de werkloosheidsregelgeving naar verwijst) en de medische erkenning door de Directie-Generaal voor personen met een handicap ...[+++]

Dans son avis du 19 janvier 2015, le Conseil supérieur national des personnes handicapées a remis en cause l'assimilation faite par l'ONEM entre la notion d'absence de capacité de gain telle qu'elle est définie dans la réglementation AMI (à laquelle se réfère la réglementation chômage) et la reconnaissance médicale, par la Direction Générale Personnes Handicapées, d'une réduction de capacité de gain de plus de 2/3 combinée avec une réduction d'autonomie de plus de 12 points (ou d'une réduction d'autonomie de 15 points au moins).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestelde personen zoals nadiya savchenko' ->

Date index: 2021-01-19
w