Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opgesloten personen zoals » (Néerlandais → Français) :

34. maakt zich ernstige zorgen over de tenuitvoerlegging van de akkoorden van Minsk tegen de aanvankelijk overeengekomen termijn van 31 december 2015; wijst erop dat de Russische autoriteiten een bijzondere verantwoordelijkheid hebben op dit vlak; herinnert eraan dat de schendingen van het staakt-het-vuren zijn toegenomen sinds half oktober 2015, dat waarnemers van de speciale waarnemingsmissie (SMM) van de OVSE nog altijd beperkt worden in hun bewegingsvrijheid, dat het herstel van de Oekraïense controle over de volledige lengte van zijn grens met Rusland niet is verwezenlijkt, dat er geen akkoord is bereikt over de omstandigheden waarin de plaatselijke verkiezingen in de tijdelijk bezette gebieden Loehansk en Donetsk moeten plaatsvinden ...[+++]

34. se déclare vivement préoccupé par la mise en œuvre de l’accord de Minsk dans le délai initialement convenu, fixé au 31 décembre 2015; rappelle que les autorités russes ont une responsabilité particulière à cet égard; rappelle que les violations du cessez-le-feu n’ont cessé de se multiplier depuis la mi-octobre 2015, que les observateurs de la mission spéciale d’observation de l’OSCE continuent d'être limités dans leur liberté de mouvement, que le contrôle de l’Ukraine sur toute la longueur de sa frontière avec la Russie n’a pas encore été rétabli, qu'aucun accord n’a été dégagé sur les modalités des élections locales dans les territoire ...[+++]


Artikel 426 van hetzelfde Wetboek, zoals vervangen bij artikel 28 van de wet van 14 februari 2014, bepaalt : « De verklaring van cassatieberoep door de advocaat die houder is van het in artikel 425, § 1, tweede lid, bedoelde getuigschrift, voor personen die opgesloten zijn in een strafinrichting of geïnterneerd zijn in een inrichting bepaald in de wet van 21 april 2007 betreffende de internering van personen met een geestesstoornis ...[+++]

L'article 426 du même Code, tel qu'il a été remplacé par l'article 28 de la loi du 14 février 2014, dispose : « La déclaration de pourvoi faite par avocat, titulaire de l'attestation visée à l'article 425, § 1 , alinéa 2, pour des personnes détenues dans un établissement pénitentiaire ou internées dans un établissement prévu par la loi du 21 avril 2007 relative à l'internement des personnes atteintes d'un trouble mental, peut être faite au directeur de cet établissement ou à son délégué.


Uit de verantwoording van amendement nr. 11 blijkt dat het inschakelen van een advocaat volgens laatstgenoemde tekst inderdaad niet vereist is, maar in dezelfde verantwoording staat dat artikel 427, eerste lid, van het Wetboek, zoals dat voorgesteld wordt door dat amendement, zou betekenen dat « de verplichte ondertekening van de verklaring van cassatieberoep door een advocaat ook geldt voor de personen die opgesloten zijn in een strafinrichting of geïnterneerd zijn » (8) .

Il résulte de la justification de l'amendement nº 11 que pareille intervention n'est en effet pas requise selon ce dernier texte mais la même justification expose que l'article 427, alinéa 1, du Code tel qu'il est proposé par cet amendement signifierait que « l'obligation selon laquelle la déclaration de pourvoi doit être signée par un avocat vaut également pour les personnes détenues dans un établissement pénitentiaire ou internées » (8) .


De personen die er worden opgesloten, zijn mensen die zonder de vereiste documenten het grondgebied hebben betreden, of er zonder toestemming hebben verbleven, asielzoekers wier aanvraag onontvankelijk werd verklaard en worden opgesloten voor de duur van het beroep dat ze hebben ingediend, of die wachten op hun uitzetting wanneer het beroep werd afgewezen, asielzoekers aan wie het statuut van vluchteling werd geweigerd, enz. Het kan ook gaan om personen aan wie de toegang tot het grondgebied werd geweigerd om diverse ...[+++]

Les personnes qui y sont détenues sont des personnes qui sont entrées sur le territoire sans avoir les documents requis, qui y sont restées sans autorisation, des demandeurs d'asile dont la demande a été déclarée irrecevable et qui sont détenus pendant la durée du recours qu'ils ont introduit, ou qui attendent d'être expulsés quand celui-ci a échoué, des demandeurs d'asile à qui le statut de réfugié a été refusé, etc. Ce peut aussi être des personnes à qui l'on refuse l'entrée sur le territoire pour des divers motifs, notamment celui de présenter le risque de troubler la tranquillité publique et l'ordre public.


N. overwegende dat de staatspraktijk van schuld door vereniging tot gevolg heeft dat volledige families worden opgesloten, met inbegrip van kinderen en grootouders; overwegende dat deze gevangenen blootgesteld zijn aan grove schendingen van de mensenrechten zoals foltering, uithongering en slavenarbeid, en dat volgens rapporten naar schatting reeds 100 000 personen zouden zijn omgekomen, vaak als gevolg van uitputting of onbehand ...[+++]

N. considérant que la pratique officielle de la culpabilité par association se traduit par l'incarcération de familles entières, enfants et grands-parents compris, que ces prisonniers sont victimes des violations les plus horribles des droits de l'homme, de la torture, de la faim et du travail forcé et que quelque 100 000 d'entre eux seraient déjà morts, le plus souvent d'épuisement ou de maladies non soignées,


N. overwegende dat de staatspraktijk van schuld door vereniging tot gevolg heeft dat volledige families worden opgesloten, met inbegrip van kinderen en grootouders; overwegende dat deze gevangenen blootgesteld zijn aan grove schendingen van de mensenrechten zoals foltering, uithongering en slavenarbeid, en dat volgens rapporten naar schatting reeds 100 000 personen zouden zijn omgekomen, vaak als gevolg van uitputting of onbehand ...[+++]

N. considérant que la pratique officielle de la culpabilité par association se traduit par l'incarcération de familles entières, enfants et grands-parents compris, que ces prisonniers sont victimes des violations les plus horribles des droits de l'homme, de la torture, de la faim et du travail forcé et que quelque 100 000 d'entre eux seraient déjà morts, le plus souvent d'épuisement ou de maladies non soignées,


N. overwegende dat de staatspraktijk van schuld door vereniging tot gevolg heeft dat volledige families worden opgesloten, met inbegrip van kinderen en grootouders; overwegende dat deze gevangenen blootgesteld zijn aan grove schendingen van de mensenrechten zoals foltering, uithongering en slavenarbeid, en dat volgens rapporten naar schatting reeds 100.000 personen zouden zijn omgekomen, vaak als gevolg van uitputting of onbehande ...[+++]

N. considérant que la pratique officielle de la culpabilité par association se traduit par l'incarcération de familles entières, enfants et grands-parents compris, que ces prisonniers sont victimes des violations les plus horribles des droits de l'homme, de la torture, de la faim et du travail forcé et que quelque 100 000 d'entre eux seraient déjà morts, le plus souvent d'épuisement ou de maladies non soignées,


Toen de Mensenrechtenraad in februari 2009 het universeel periodiek onderzoek van Senegal deed, is België tussengekomen om ten aanzien van Senegal een aantal aanbevelingen te formuleren zoals het uit het strafboek verwijderen van homoseksualiteit en het vrijlaten van personen die op grond van hun seksuele geaardheid zijn opgesloten.

Notre pays est par exemple intervenu lors de l'examen périodique universel du Sénégal au Conseil des droits de l'homme en février 2009, pour recommander à ce pays de dépénaliser les relations homosexuelles et de libérer les personnes emprisonnées en raison de leur orientation sexuelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgesloten personen zoals' ->

Date index: 2023-10-14
w