Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesteld door mevrouw de senator inge faes » (Néerlandais → Français) :

Mag ik mevrouw de senator verwijzen naar het antwoord dat werd verstrekt op de parlementaire vraag nr. 5-9566 gesteld door mevrouw de senator Inge Faes over hetzelfde onderwerp.

J'invite madame la sénatrice à se référer aux éléments de réponse fournis à la question parlementaire n° 5-9566 de madame la sénatrice Inge Faes traitant du même objet.


Mag ik Mijnheer de senator verwijzen naar het antwoord dat werd verstrekt op de parlementaire vraag nr. 5-4505 gesteld door Mevrouw de senator Inge Faes over hetzelfde onderwerp.

J'invite Monsieur le Sénateur à se référer aux éléments de réponse fournis à la question parlementaire n° 5-4505 de Madame la Sénatrice Inge Faes traitant du même objet.


2. Wat betreft de gedetailleerde cijfergegevens (per categorie van misdrijven, per provincie en per arrondissement), verwijs ik u naar mijn antwoord op de schriftelijke parlementaire vraag nr. 5-5569 van 9 februari 2012 van Mevrouw de senator Inge Faes.

2. Pour ce qui concerne les données chiffrées détaillées (par catégorie de délits, par province et par arrondissement judiciaire), je vous renvoie à ma réponse à la question parlementaire écrite n° 5-5569 du 9 février 2012 de Mme la sénatrice Inge Faes.


Voor cijfers tot en met 2011 verwijs ik u graag naar het antwoord op vraag nr. 5-5819 ten aanzien van mevrouw de Senator Inge Faes.

Pour les chiffres jusqu’à 2011, je vous renvoie à la réponse à la question n° 5-5819 de Mme la sénatrice Inge Faes.


Voor de cijfers 2008-2011 verwijs ik het geachte lid naar mijn antwoord op de schriftelijke vraag Nr 5-5773 van Mevrouw de Senator Inge Faes van 2 maart 2012.

Pour les chiffres de 2008-2011, je renvoie l’honorable membre à ma réponse à la question écrite N°5-5773 de Madame la sénatrice Inge Faes du 2 mars 2012.


Antwoord ontvangen op 5 mei 2015 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : Opmerking vooraf : dezelfde vraag werd op 8 maart 2013 door uw collega-senator, mevrouw Martine Taelman, reeds gesteld.

Réponse reçue le 5 mai 2015 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : Remarque préalable : la même question a été posée le 8 mars 2013 par votre collègue Sénatrice, Madame Martine Taelman.


Wat betreft de interpretatie van artikel 26, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92), luidens het welk deze bepaling in principe geen toepassing vindt wanneer de verkrijger van het abnormale of goedgunstige voordeel een binnenlandse vennootschap is, wil ik het geacht lid vooreerst verwijzen naar het antwoord verstrekt op de parlementaire vraag nr. 3 van 14 juli 1995, gesteld door mevrouw de senator Nelis-Van Liederkerke (Vragen en Antwoorden, Senaat, zitting 1995-1996, nr. 1-12, blz. 559-560).

En ce qui concerne l'interprétation de l'article 26, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), selon laquelle cette disposition ne trouve pas, en principe, à s'appliquer dès lors que le bénéficiaire de l'avantage anormal ou bénévole est une société résidente, je tiens tout d'abord à renvoyer l'honorable membre à la réponse donnée à la question parlementaire no 3 du 14 juillet 1995, posée par Mme le sénateur Nelis-Van Liedekerke (Questions et Réponses, Sénat, session 1995-1996, no 1-12, pp. 559-560).


Wat het vierde punt van zijn vraag betreft, verwijs ik de heer volksvertegenwoordiger naar mijn antwoord verstrekt op vraag nr. 1146, gesteld door mevrouw Nagy, senator, op 6 februari 2001 (Vragen en Antwoorden, Senaat, 2002-2003, nr. 2-62, blz. 3483).

En ce qui concerne le quatrième point de sa question, je renvoie M. le représentant à ma réponse fournie à la question n° 1146, posée par Mme Nagy, sénatrice, le 6 février 2001 (Questions et Réponses, Sénat, 2002-2003, n° 2-62, p. 3483).


Wat de eventuele kwalificatie als " over te dragen" kost en de fiscale behandeling ervan betreft, meen ik het geachte lid nuttig te kunnen verwijzen naar de antwoorden die zijn versterkt op de parlementaire vraag nr. 232 van 7 januari 1993, gesteld door de heer Senator Cooreman, op de parlementaire vraag nr. 84 van 30 april 1996, gesteld door de heer Senator Hatry (zie www. senate.be) en op de parlementaire vraag nr. 101 van 10 november 2003 , gesteld door mevrouw de volksv ...[+++]

Pour ce qui concerne l'éventuelle qualification de charges " à reporter" et de leur traitement fiscal, j'estime pouvoir utilement renvoyer l'honorable membre aux réponses fournies à la question parlementaire n° 232 du 7 janvier 1993, posée par monsieur le sénateur Cooreman, à la question parlementaire n° 84 du 30 avril 1996 posée par monsieur le sénateur Hatry (voir: www.senate.be) et à la question parlementaire n° 101 du 10 novembre 2003 posée par madame la représentante Trees Pieters (Questions et Réponses, Chambre, 2003-2004, nr. 23, p. 3508).


Ik moge het geacht lid verwijzen naar het antwoord dat ik heb gegeven op de vraag nr. 64 gesteld op 21 juni 1991 door mevrouw de Senator Truffaut (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, nr. 41, van 23 juli 1991).

Je prie l'honorable membre de se référer à la réponse que j'ai donnée à la question n° 64 posée le 21 juin 1991 par Mme le Sénateur Truffaut (voir bulletin des Questions et Réponses, n° 41, du 23 juil- let 1991).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesteld door mevrouw de senator inge faes' ->

Date index: 2025-07-31
w