Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesloten voor respectievelijk minimum acht » (Néerlandais → Français) :

in het vijfde jaar, minimum acht leerlingen vereist voor een gegroepeerde basisoptie ingericht in het vijfde en zesde jaar met een gemeenschappelijke thematiek in de regio voor Kwalificerend onderwijs - Vorming - Arbeidsmarkt die overeenstemt met de vestiging waarin de gegroepeerde basisoptie opgericht wordt volgens de bepalingen van het samenwerkingsakkoord, op 20 maart 2014 gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemee ...[+++]

2° en 5 année, huit élèves au minimum pour une option de base groupée organisée en 5 et 6 année qui fait l'objet d'une thématique commune dans le bassin Enseignement qualifiant - Formation - Emploi correspondant à l'implantation dans laquelle est créée l'option de base groupée selon les dispositions de l'accord de coopération relatif à la mise en oeuvre des Bassins Enseignement qualifiant - Formation - Emploi du 20 mars 2014;


Artikel 8, eerste lid, van dat decreet bepaalt thans : « Ieder lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel of van het opvoedend bestuurs- en hulppersoneel en van het paramedisch personeel dat vast benoemd is in het onderwijs van de Franse Gemeenschap in een ambt dat toegang geeft tot een selectieambt of een bevorderingsambt, houder van een bekwaamheidsbewijs vereist voor de uitoefening van een ambt dat toegang verschaft tot het betrokken bevorderingsambt of selectieambt alsook van het specifieke bekwaamheidsbewijs wanneer dit vereist is voor het selectieambt of het bevorderingsambt waarvan sprake, kan in dat ambt benoemd worden onder ...[+++]

L'article 8, alinéa 1 , de ce décret dispose maintenant : « Tout membre du personnel directeur et enseignant, du personnel directeur et auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical nommé à titre définitif dans l'enseignement de la Communauté française dans une fonction donnant accès à une fonction de sélection ou de promotion, porteur d'un titre requis pour l'exercice d'une fonction donnant accès à la fonction de promotion ou de sélection considérée ainsi que du titre spécifique lorsqu'il est exigé pour la fonction de sélection ou de promotion considérée, peut y être nommé aux conditions suivantes : 1° exercer une fonction comprenant au moins la moitié du nombre minimum d'heures ...[+++]


1° de student die zich overeenkomstig zijn diplomacontract heeft ingeschreven voor respectievelijk een volledig academiejaar of een semester en die een huurovereenkomst heeft gesloten voor respectievelijk minstens acht of vier maanden met betrekking tot een woonst die zich op een ander adres dan zijn hoofdverblijfplaats bevindt;

1° l'étudiant qui est inscrit conformément à son contrat de diplôme respectivement à toute une année académique ou à un semestre et a conclu un contrat de location d'une durée respective d'au moins huit ou quatre mois pour un logement situé à une adresse autre que celle de sa résidence principale;


Wordt beschouwd als kotstudent de student die met het oog op het volgen van een hoger-onderwijsopleiding zich overeenkomstig zijn diplomacontract heeft ingeschreven voor respectievelijk een volledig academiejaar of een semester, en een huurovereenkomst heeft gesloten voor respectievelijk minimum acht of vier maanden met betrekking tot een kamer, appartement of huis dat gelegen is op een verschillend adres dan zijn hoofdverblijfplaats.

Est réputé être un étudiant koteur l'étudiant qui, aux fins de suivre une formation de l'enseignement supérieur, est inscrit conformément à son contrat de diplôme respectivement à une année académique entière ou à un semestre, et a conclu un contrat de location d'une durée respective d'au moins huit ou quatre mois pour une chambre, un appartement ou une maison situé à une adresse autre que celle de sa résidence principale.


c) Ondernemingen die op 1 april 2003 één carenzdag per jaar betalen of de carenzdag betalen wanneer de afwezigheid wegens arbeidsongeschiktheid ten minste zeven of acht kalenderdagen bedraagt, zoals dit bijvoorbeeld respectievelijk het geval is in toepassing van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart en 15 maart 1993, gesloten in de provincie West Vlaanderen en in toepassing van de collectieve arbeidsovereenko ...[+++]

c) Les entreprises qui, au 1 avril 2003, paient un jour de carence par an ou paient le jour de carence lorsque l'absence pour incapacité de travail s'élève à au moins sept ou huit jours calendrier, comme c'est par exemple le cas en application de l'article 3 des conventions collectives de travail des 2 mars et 15 mars 1993, conclues dans la province de Flandre occidentale, et en application de la convention collective de travail du 1 septembre 1998, conclue dans la province du Limbourg, doivent augmenter ce budget récurrent de 0,10 p.c. de la masse salariale;


Terwijl overweging nr. 12 bepaalt: «overwegende dat het gemeenschapsrecht niet verhindert dat de lidstaten het toepassingsgebied van hun wetgeving of de door de sociale partners gesloten collectieve arbeidsovereenkomsten uitbreiden tot alle personen die zelfs tijdelijk, op hun grondgebied werkzaam zijn; ook al is de werkgever in een andere lidstaat gevestigd, dat het Gemeenschapsrecht de lidstaten niet verbiedt de natuur van deze bepalingen met passende middelen te waarborgen». Artikel 8 van de Richtlijn legt aan de lidstaten de verplichting op de zogenaamde «harde kern» van duidelijk omschreven beschermende bepalingen t ...[+++]

D'autre part, le douzième attendu prévoit: «considérant que le droit communautaire ne s'oppose pas à ce que les États membres étendent le champ d'application de leur législation ou les conventions collectives de travail conclues par les partenaires sociaux à toute personne effectuant un travail salarié, y compris temporaire, sur leur territoire, même si l'employeur est établi dans un autre État membre; que le droit communautaire n'interdit pas aux États membres de garantir le respect de ces règles par les moyens appropriés; » En vertu de l'article 3 de la directive, les États membres sont tenus de veiller au respect d'un minimum de conditions de tr ...[+++]


w