Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geschil is opgelost werd toegejuicht » (Néerlandais → Français) :

Art. 5. Ter gelegenheid van elke betwisting of geschil van collectieve aard of in geval van dreiging van een dergelijk geschil of betwisting in de onderneming of in geval van betwisting of geschil van individuele aard dat niet werd opgelost via de gebruikelijke hiërarchische weg,

Art. 5. A l'occasion de tout litige ou différend de caractère collectif, ou en cas de menace de pareil litige ou différend de caractère individuel non résolu par la voie hiérarchique habituelle, le chef d'entreprise ou son représentant reçoit la délégation syndicale le plus rapidement possible, au plus tard dans les 15 jours suivant l'introduction de la demande.


Dat dit geschil is opgelost werd toegejuicht door alle instellingen van de EU, maar commissaris Piebalgs heeft een interessante opmerking gemaakt: "Tot op heden wordt de kwestie van energievoorzieningsbeveiliging niet echt meegewogen op het niveau van de nationale lidstaten; in werkelijkheid hebben wij een veel sterkere Europa-brede benadering van deze kwestie nodig.

Sa résolution a été saluée par l'ensemble des institutions de l'UE, mais le Commissaire Piebalgs a fait une observation intéressante à ce propos: "Aujourd'hui, la question de la sécurité de l'approvisionnement en énergie n'est en fait sérieusement abordée qu'au niveau national; en réalité, cependant, nous avons besoin, sur cette question, d'une approche beaucoup plus large au plan européen.


(7) Indien in toepassing van lid (5) van dit Artikel een tarief geweigerd werd door de luchtvaartautoriteiten van de Overeenkomstsluitende Partijen en indien in toepassing van lid (6) van dit Artikel de luchtvaartautoriteiten van de Overeenkomstsluitende Partijen er niet in geslaagd zijn gezamenlijk een tarief te bepalen, wordt het geschil opgelost overeenkomstig het bepaalde in Artikel 16 van deze Overeenkomst.

(7) Si un tarif a été refusé par les autorités aéronautiques des Parties Contractantes en application du paragraphe (5) du présent Article et si en application du paragraphe (6) du présent Article, les autorités aéronautiques des Parties Contractantes n'ont pu conjointement établir un tarif, le différend sera réglé conformément aux dispositions de l'Article 16 du présent Accord.


In casu gaat de federale Staat ermee akkoord elk geschil dat niet via diplomatieke weg werd opgelost aan arbitrage ad hoc voor te leggen.

En l'occurrence, l'État fédéral accepte de soumettre tout différend qui n'est pas réglé par les voies diplomatiques, à un arbitrage ad hoc.


In casu gaat de federale Staat ermee akkoord elk geschil dat niet via diplomatieke weg werd opgelost aan arbitrage ad hoc voor te leggen.

En l'occurrence, l'État fédéral accepte de soumettre tout différend qui n'est pas réglé par les voies diplomatiques, à un arbitrage ad hoc.


Ieder geschil tussen het Hof en een verdragspartij, dat niet kan opgelost worden door middel van overleg, onderhandeling of ieder ander middel, dat binnen de drie maand door een der partijen werd aangevraagd, wordt, op verzoek van een der partijen aanhangig gemaakt bij een groep van drie arbiters.

Tout différend portant sur l'interprétation ou sur l'application du présent accord est porté devant un tribunal arbitral, à moins que les parties au conflit ne soient convenues d'avoir recours à un autre mode de règlement. Tout différend entre le Tribunal et un État Partie qui n'est pas réglé par voie de consultation, de négociation ou par tout autre moyen convenu dans les trois mois qui suivent la demande faite à cet effet par l'une des parties au différend, est porté, à la demande de l'une ou l'autre partie, devant un groupe de trois arbitres qui tranchera définitivement.


(7) Indien in toepassing van lid (5) van dit artikel een tarief geweigerd werd door de luchtvaartautoriteiten van de Overeenkomstsluitende Partijen en indien in toepassing van lid (6) van dit artikel de luchtvaartautoriteiten van de Overeenkomstsluitende Partijen er niet in geslaagd zijn gezamenlijk een tarief te bepalen, wordt het geschil opgelost overeenkomstig het bepaalde in artikel 16 van deze Overeenkomst.

(7) Si un tarif a été refusé par les autorités aéronautiques des Parties Contractantes en application du paragraphe (5) du présent article et si en application du paragraphe (6) du présent article, les autorités aéronautiques des Parties Contractantes n'ont pu conjointement établir un tarif, le différend sera réglé conformément aux dispositions de l'article 16 du présent Accord.


Later hebben wij de Top voorgesteld, de problemen van diplomatieke aard opgelost, en hebben wij een topbijeenkomst gerealiseerd met een resultaat dat door de Afrikaanse landen sterk werd toegejuicht.

Plus tard, nous avons proposé le sommet, nous avons débloqué les problèmes de nature diplomatique et nous avons réalisé un sommet dont le résultat a été salué par les pays africains.


Art. 5. Ter gelegenheid van elke betwisting of geschil van collectieve aard, of in geval van dreiging van een dergelijk geschil of betwisting in de onderneming, of in geval van betwisting of geschil van individuele aard dat niet werd opgelost via de gebruikelijke hiërarchische weg, ontvangt het ondernemingshoofd of zijn afgevaardigde de vakbondsafvaardiging zo spoedig mogelijk, ten laatste binnen de vijftien dagen welke volgen op de indiening van het verzoek.

Art. 5. A l'occasion de tout litige ou différend de caractère collectif, ou en cas de menace de pareil litige ou différend, survenant dans l'entreprise, ou en cas de litige ou différend de caractère individuel non résolu par la voie hiérarchique habituelle, le chef d'entreprise ou son représentant reçoit la délégation syndicale le plus rapidement possible, au plus tard dans les quinze jours suivant l'introduction de la demande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschil is opgelost werd toegejuicht' ->

Date index: 2023-08-10
w