Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geroepen en waar oorspronkelijk slechts » (Néerlandais → Français) :

Het besluit om de QRF aan de Bangladeshi toe te vertrouwen, daar waar oorspronkelijk voorzien was ook de Belgische blauwhelmen met deze opdracht te belasten, was het rechtstreeks gevolg van de initiële beslissing om slechts een half bataljon Belgische blauwhelmen (van ongeveer 400 manschappen) i.p.v. een volledig bataljon te zenden.

La décision de confier la QRF (Quick Reaction Force) aux Bangladais, alors qu'il était prévu initialement de confier cette mission également aux Casques bleus belges, était la conséquence directe de la décision initiale de n'envoyer qu'un demi-bataillon de Casques bleus belges (de quelque 400 hommes) au lieu d'un bataillon complet.


Mevrouw van Kessel benadrukt dat, waar in de oorspronkelijke tekst van het wetsvoorstel de mogelijkheid werd ingeschreven dat de betrokkenen « te allen tijde » hun toestemming konden intrekken, dit tijdens de eerste lezing werd gewijzigd in die zin dat deze intrekking slechts mogelijk is tot aan de aanvang van de onderzoek.

Mme van Kessel souligne que là où le texte originel de la proposition de loi prévoyait la possibilité, pour les intéressés, de retirer leur consentement « à tout moment », ce point a été modifié au cours de la première lecture, de sorte que ce retrait n'est plus possible que jusqu'au début de la recherche.


De heer Willems wil toelichten dat de oorspronkelijke bepalingen De Post helemaal uitsloten, dat dit gegeven concurrentieverstorend werkte en dat de Kamer van volksvertegenwoordigers in die zin goed werk heeft geleverd om slechts in een beperkt aantal artikelen De Post uit te sluiten, namelijk die activiteiten waar ze voor een deel op ...[+++]

M. Willems tient à préciser que les dispositions initiales n'excluaient nullement La Poste, que cet élément perturbait la concurrence et que la Chambre des représentants a en ce sens fourni du bon travail en n'excluant La Poste que dans un nombre limité d'articles, en l'occurrence ceux qui concernent les activités pour lesquelles elle intervient en partie pour son propre compte, en tant qu'instrument financier des pouvoirs publics, et ceux pour lesquels elle exécute des opérations pour le trésor.


Mevrouw van Kessel benadrukt dat, waar in de oorspronkelijke tekst van het wetsvoorstel de mogelijkheid werd ingeschreven dat de betrokkenen « te allen tijde » hun toestemming konden intrekken, dit tijdens de eerste lezing werd gewijzigd in die zin dat deze intrekking slechts mogelijk is tot aan de aanvang van de onderzoek.

Mme van Kessel souligne que là où le texte originel de la proposition de loi prévoyait la possibilité, pour les intéressés, de retirer leur consentement « à tout moment », ce point a été modifié au cours de la première lecture, de sorte que ce retrait n'est plus possible que jusqu'au début de la recherche.


De heer Willems wil toelichten dat de oorspronkelijke bepalingen De Post helemaal uitsloten, dat dit gegeven concurrentieverstorend werkte en dat de Kamer van volksvertegenwoordigers in die zin goed werk heeft geleverd om slechts in een beperkt aantal artikelen De Post uit te sluiten, namelijk die activiteiten waar ze voor een deel op ...[+++]

M. Willems tient à préciser que les dispositions initiales n'excluaient nullement La Poste, que cet élément perturbait la concurrence et que la Chambre des représentants a en ce sens fourni du bon travail en n'excluant La Poste que dans un nombre limité d'articles, en l'occurrence ceux qui concernent les activités pour lesquelles elle intervient en partie pour son propre compte, en tant qu'instrument financier des pouvoirs publics, et ceux pour lesquels elle exécute des opérations pour le trésor.


1. verwelkomt de raadplegingsprocedure over de toekomstige ontwikkeling van het systeem van de Europese scholen die de Commissie via haar hogervermelde mededeling heeft gestart en die met de uitbreiding van de Europese Unie en de belangen van de nieuwe lidstaten, de oprichting van nieuwe agentschappen buiten Brussel en Luxemburg rekening houdt, evenals met de dringende behoefte aan een herziening en beoordeling alsmede, zonodig, een hervorming van een systeem dat 50 jaar geleden in het leven is geroepen en waar oorspronkelijk slechts vier talen werden gebruikt;

1. se félicite du lancement par la Commission, à travers sa communication précitée, d'une consultation sur les options pour développer le système des écoles européennes, tenant compte de l'élargissement de l'Union européenne, des intérêts des nouveaux États membres, de la création d'organes additionnels de l'UE en dehors de Bruxelles et de Luxembourg et de l'urgente nécessité de réviser et d'évaluer et, le cas échéant, de réformer un système établi il y a cinquante ans et qui, à l'origine, ne couvrait que quatre langues;


1. verwelkomt de raadplegingsprocedure over de toekomstige ontwikkeling van het systeem van de Europese scholen die de Commissie via haar hogervermelde mededeling heeft gestart en die met de uitbreiding van de Europese Unie en de belangen van de nieuwe lidstaten, de oprichting van nieuwe agentschappen buiten Brussel en Luxemburg rekening houdt, evenals met de dringende behoefte aan een herziening en beoordeling alsmede, zonodig, een hervorming van een systeem dat 50 jaar geleden in het leven is geroepen en waar oorspronkelijk slechts vier talen werden gebruikt;

1. se félicite du lancement par la Commission, à travers sa communication précitée, d'une consultation sur les options pour développer le système des écoles européennes, tenant compte de l'élargissement de l'Union européenne, des intérêts des nouveaux États membres, de la création d'organes additionnels de l'UE en dehors de Bruxelles et de Luxembourg et de l'urgente nécessité de réviser et d'évaluer et, le cas échéant, de réformer un système établi il y a cinquante ans et qui, à l'origine, ne couvrait que quatre langues;


1. verwelkomt de raadplegingsprocedure over de toekomstige ontwikkeling van het systeem van de Europese scholen die de Commissie via haar mededeling heeft gestart en die met de uitbreiding van de Europese Unie en de belangen van de nieuwe lidstaten, de oprichting van nieuwe agentschappen buiten Brussel en Luxemburg rekening houdt, evenals met de dringende behoefte aan een herziening en beoordeling en, zonodig, een hervorming van een systeem dat 50 jaar geleden in het leven is geroepen en waar oorspronkelijk slechts vier talen werden gebruikt;

1. se félicite du lancement par la Commission, à travers sa communication, d'une consultation sur les options pour développer le système des écoles européennes, tenant compte de l'élargissement de l'Union européenne, des intérêts des nouveaux États membres, de la création d'organes additionnels de l'UE en dehors de Bruxelles et de Luxembourg et de l'urgente nécessité de réviser et d'évaluer et, le cas échéant, de réformer un système établi il y a cinquante ans et qui, à l'origine, ne couvrait que quatre langues;


Dit is slechts een voorbeeld, maar zoals u weet kan het Europees aanhoudingsbevel enkel worden toegepast op één categorie van misdaden, namelijk de ernstige strafbare feiten. Het geeft aan dat de lidstaten, waar ik een beroep op doe, bereid moeten zijn om hun nationale strafwetgevingen zodanig aan te passen dat dit soort misdrijven eindelijk ernstige strafbare feiten worden genoemd, wat thans in sommige lidstaten gebeurt. Zodoende verkrijgt de Europese samenwerking instrumenten die we ten slotte in het leven hebben ...[+++]

Ce n'est qu'un exemple, mais comme vous le savez, le mandat d'arrêt européen s'applique à une catégorie de délits, aux crimes graves uniquement, et montre que les États membres, auxquels je fais appel, ont la volonté de renforcer les lois pénales nationales de sorte que de tels délits puissent finalement être définis, comme c'est déjà le cas dans certains États membres, comme de véritables crimes graves, permettant aux instruments de coopération européens que nous avons mis sur pied de fonctionner enfin.


Vooral als ik naar het oorspronkelijke uitgangspunt kijk en denk aan de moeilijkheden waar ik het herhaaldelijk over heb gehad, moet ik zeggen dat er van de kant van de Commissie tekenen van vooruitgang in deze zin te bespeuren zijn. Dat spoort overigens heel goed met de reeds vermelde financiële instrumenten die de Commissie in overleg met de Europese Investeringsbank in het leven heeft geroepen en die gebaseerd zi ...[+++]

Je dois dire qu’au vu du point de départ initial et de la difficulté que j’ai évoquée à plusieurs reprises, la Commission a progressé sur ce terrain, ce qui s’est notamment traduit par l’introduction des instruments financiers mentionnés précédemment par la Commission et la Banque européenne d’investissement. Ces instruments se concentrent sur l’utilisation des meilleures pratiques, le problème des régions rurales et la revitalisation et la lutte contre la dégradation dans les centres-villes historiques, avec une attention particulière accordée aux logements existants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geroepen en waar oorspronkelijk slechts' ->

Date index: 2021-02-11
w