Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gerechtvaardigd omdat hij tegelijkertijd " (Nederlands → Frans) :

In dit geval is de aanwezigheid van de minister van Economie des te meer gerechtvaardigd omdat hij tegelijkertijd minister van Telecommunicatie is.

En l'occurrence, la présence du ministre des Affaires économiques est d'autant plus justifiée qu'il est en même temps ministre des Télécommunications.


In dit geval is de aanwezigheid van de minister van Economie des te meer gerechtvaardigd omdat hij tegelijkertijd minister van Telecommunicatie is.

En l'occurrence, la présence du ministre des Affaires économiques est d'autant plus justifiée qu'il est en même temps ministre des Télécommunications.


In het bijzonder, indien een persoon, entiteit of lichaam is opgenomen in de lijst in bijlage I omdat hij of zij tot een van de in artikel 27, lid 2, of artikel 28, lid 2, vervatte categorieën van personen, entiteiten of lichamen behoort, kan de persoon, de entiteit of het lichaam bewijs overleggen en opmerkingen indienen over waarom hij of zij van mening is dat, hoewel hij of zij onder een dergelijke categorie valt, zijn of haar opneming in de lijst niet gerechtvaardigd is”.

En particulier, lorsqu'une personne, une entité ou un organisme est inscrit sur la liste figurant à l'annexe I parce qu'il relève de l'une des catégories de personnes, entités ou organismes énoncées à l'article 27, paragraphe 2, ou à l'article 28, paragraphe 2, la personne, l'entité ou l'organisme peut soumettre des preuves et des observations sur les raisons pour lesquelles, bien que relevant d'une telle catégorie, elle considère que son inscription n'est pas justifiée».


In beide gevallen gaat het om een taks op het spaargeld die des te minder gerechtvaardigd is omdat hij louter discriminerend de beleggingen in andere munten dan de munt van de betrokken belegger treft.

Dans les deux cas, il s'agit d'une taxe sur l'épargne d'autant moins justifiée qu'elle frappe de manière purement discriminatoire les placements dans d'autres devises que celle de l'investisseur concerné.


de rekenplichtige, nadat de debiteur van de gronden en de datum van inning door middel van verrekening in kennis is gesteld, vóór de onder b) bedoelde termijn tot inning door middel van verrekening kan overgaan, indien dit ter bescherming van de financiële belangen van de Unie nodig is, omdat hij gerechtvaardigde redenen heeft om aan te nemen, dat het aan de Commissie verschuldigde bedrag anders verloren zou gaan;

le comptable peut procéder au recouvrement par compensation avant la date limite visée au point b), lorsque cela est nécessaire pour protéger les intérêts financiers de l’Union, s’il est fondé à penser que le montant dû à la Commission serait perdu, après que le débiteur a été informé des motifs et de la date du recouvrement par compensation;


In uitzonderlijke omstandigheden gaat de rekenplichtige echter vóór het verstrijken van de in artikel 80, lid 3, onder b), bedoelde termijn over tot inning door middel van verrekening, indien dit ter bescherming van de financiële belangen van de Unie nodig is, omdat hij gerechtvaardigde redenen heeft om aan te nemen, dat het aan de Unie verschuldigde bedrag anders verloren zou gaan.

Dans des circonstances exceptionnelles, lorsque cela est nécessaire pour protéger les intérêts financiers de l’Union, s’il est fondé à penser que le montant dû à l’Union serait perdu, le comptable procède au recouvrement par compensation avant la date limite visée à l’article 80, paragraphe 3, point b).


de rekenplichtige, nadat de debiteur van de gronden en de datum van inning door middel van verrekening in kennis is gesteld, vóór de onder b) bedoelde termijn tot inning door middel van verrekening kan overgaan, indien dit ter bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen nodig is, omdat hij gerechtvaardigde redenen heeft om aan te nemen, dat het aan de Gemeenschappen verschuldigde bedrag anders verloren zou gaan; ”.

le comptable peut procéder au recouvrement par compensation avant la date limite visée au point b), lorsque cela est nécessaire pour protéger les intérêts financiers des Communautés, s’il est fondé à penser que le montant dû à la Commission serait perdu, après que le débiteur a été informé des motifs et de la date du recouvrement par compensation; »


De steun in de vorm van een vrijstelling is derhalve in strijd met artikel 95 van het Verdrag, omdat hij uitsluitend geldt voor biobrandstoffen die zijn gewonnen uit een beperkt aantal basisproducten (waarbij tegelijkertijd bepaalde basisproducten worden uitgesloten, die technisch geschikt voor de productie van biobrandstoffen zouden kunnen zijn, maar die hoofdzakelijk buiten Frankrijk worden geteeld) en omdat uit andere lidstaten ...[+++]

La mesure d'aide sous forme d'exonération constitue dès lors une infraction aux dispositions de l'article 95 du traité du fait qu'elle est réservée à des biocarburants fabriqués à partir d'un nombre limité de produits de base (en excluant en même temps certains produits de base qui techniquement pourraient être appropriés pour la production des biocarburants mais cultivés principalement en dehors du territoire français) et que les biocarburants, importés des autres États membres, et fabriqués à partir d'autres produits de base, sont taxés plus lourdement.


Wanneer iemand in een bepaalde periode tegelijkertijd als zelfstandige en als loontrekkende gewerkt heeft en voor beide activiteiten sociale bijdragen heeft betaald als hoofdberoep omdat hij boven de plafonds kwam, zou twee loopbanen opgebouwd kunnen hebben.

Une personne qui a travaillé simultanément dans les régimes des indépendants et des salariés et qui a payé des cotisations sociales pour ces deux activités au titre d'activité principale parce que ses revenus dépassaient le plafond, pourrait avoir constitué deux carrières.


Is het gerechtvaardigd dat bijvoorbeeld een vrachtwagenchauffeur een ziekenwagen mag besturen na zijn beroepsactiviteit, terwijl een persoon die met een arbeidsovereenkomst voor het Rode Kruis werkt dat niet mag, omdat hij voor dezelfde organisatie in het kader van een arbeidsovereenkomst werkt?

Est-il justifiable qu'un chauffeur de camion, par exemple, puisse conduire une ambulance après son activité professionnelle, alors qu'une personne qui travaille sous contrat de travail pour la Croix-Rouge ne le peut pas, parce qu'elle travaille pour la même organisation dans le cadre d'un contrat de travail ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtvaardigd omdat hij tegelijkertijd' ->

Date index: 2024-12-24
w