Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gerechtelijk akkoord van 17 juli 1997 vervangt » (Néerlandais → Français) :

De heer Vandenberghe stipt aan dat voorliggende wet geen anekdotische betekenis heeft en de wet op het gerechtelijk akkoord van 17 juli 1997 vervangt.

M. Vandenberghe souligne que la proposition de loi à l'examen n'a rien d'anecdotique, car elle vise à remplacer la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire.


De heer Vandenberghe stipt aan dat voorliggende wet geen anekdotische betekenis heeft en de wet op het gerechtelijk akkoord van 17 juli 1997 vervangt.

M. Vandenberghe souligne que la proposition de loi à l'examen n'a rien d'anecdotique, car elle vise à remplacer la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire.


Deze tekst is conform de tekst van de huidige wet op het gerechtelijk akkoord van 17 juli 1997.

Le texte est aligné sur celui de l'actuelle loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire.


Deze tekst is conform de tekst van de huidige wet op het gerechtelijk akkoord van 17 juli 1997.

Le texte est aligné sur celui de l'actuelle loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire.


Art. 3. In artikel 5, § 2, van het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens, vervangen bij het decreet van 28 februari 2014, wordt de zinsnede "de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijke akkoord" vervangen door de zinsnede "de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen".

Art. 3. Dans l'article 5, § 2, du décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des ports maritimes, remplacé par le décret du 28 février 2014, le segment de phrase "la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire" est remplacé par le segment de phrase "la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises".


Art. 13. In artikel 84, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 17 juli 1997, wordt het woord "handelsonderzoek" vervangen door de woorden "ondernemingen in moeilijkheden".

Art. 13. Dans l'article 84, alinéa 3, du Code judiciaire, inséré par la loi du 17 juillet 1997, les mots "d'enquête commerciale" sont remplacés par les mots "des entreprises en difficultés".


Bij zijn arrest nr. 108/2005 van 22 juni 2005, waarnaar in de voormelde parlementaire voorbereiding wordt verwezen, heeft het Hof vastgesteld dat uit de parlementaire voorbereiding van artikel 44, tweede lid, van de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord blijkt dat de wetgever tot doel heeft gehad handelaars aan te moedigen om met een onder gerechtelijk akkoord geplaatste schuldenaar handelsbetrekkingen aan te knopen teneinde de continuïteit van de onderneming veilig te stellen en het gerechtelijk ak ...[+++]

Par son arrêt n° 108/2005, du 22 juin 2005, auquel les travaux préparatoires précités renvoient, la Cour a constaté qu'il ressortait des travaux préparatoires de l'article 44, § 2, de la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire que le législateur avait voulu encourager les commerçants à entretenir des relations commerciales avec un débiteur sous concordat judiciaire, afin d'assurer la continuité de l'entreprise et d'offrir au concordat judiciaire une chance de réussite.


Vóór zij werd opgeheven bij artikel 85 van de WCO, bepaalde de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord in artikel 44, tweede lid, ervan :

Avant d'être abrogée par l'article 85 de la LCE, la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire prévoyait en son article 44, § 2 :


In het vigerende recht betreffende het gerechtelijk akkoord, zoals is vervat in de wet van 17 juli 1997, krijgt de contractant een heel groot voorrecht dat hem voorrang geeft op alle schuldeisers van de gefailleerde, door een juridische fictie waarin de verbintenissen die met de goedkeuring van de commissaris inzake opschorting worden gesloten, worden beschouwd als boedelschulden.

Dans le droit actuel du concordat de la loi du 17 juillet 1997, le contractant bénéficie d'un super-privilège qui lui donne la primauté par rapport à tous les créanciers du failli, et ce par le biais d'une fiction juridique selon laquelle les engagements conclus avec l'assentiment du commissaire au sursis sont considérés comme des dettes de la masse.


Is het dan niet noodzakelijk te voorzien in een gelijkaardige bepaling in de nieuwe wet op het gerechtelijk akkoord van 17 juli 1997 ?

Ne serait-il pas nécessaire de prévoir une disposition similaire dans la nouvelle loi sur le concordat judiciaire du 17 juillet 1997 ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtelijk akkoord van 17 juli 1997 vervangt' ->

Date index: 2022-05-17
w