Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gerechtelijk akkoord trachtte ondernemingen » (Néerlandais → Français) :

De Wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord trachtte ondernemingen een gepast kader te bieden om uit de moeilijkheden te raken waarin zij verzeild waren geraakt.

La loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire avait pour finalité de fournir aux entreprises un cadre approprié afin de les aider à sortir des difficultés auxquelles elles se retrouvaient confrontées.


De Wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord trachtte ondernemingen een gepast kader te bieden om uit de moeilijkheden te raken waarin zij verzeild waren geraakt.

La loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire avait pour finalité de fournir aux entreprises un cadre approprié afin de les aider à sortir des difficultés auxquelles elles se retrouvaient confrontées.


Minister Jo Vandeurzen verzoent belangen van werkgevers en werknemers: hervorming Gerechtelijk Akkoord voor ondernemingen in moeilijkheden flinke stap dichterbij

Le Ministre Jo Vandeurzen concilie les intérêts des employeurs et des travailleurs : la réforme du concordat judiciaire pour les entreprises en difficulté approche à grands pas


Andere voorbeelden van goede praktijken[50] België: De wet betreffende de continuïteit van ondernemingen (2009) geeft ondernemingen in financiële problemen uitstel van betaling om een situatie van insolventie en gerechtelijk akkoord te voorkomen.

Autres exemples de bonnes pratiques[50] Belgique: la loi relative à la continuité des entreprises (2009) prévoit un moratoire pour les sociétés rencontrant des difficultés financières afin de prévenir toute situation d’insolvabilité et de concordat judiciaire.


Art. 3. In artikel 5, § 2, van het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens, vervangen bij het decreet van 28 februari 2014, wordt de zinsnede "de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijke akkoord" vervangen door de zinsnede "de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen".

Art. 3. Dans l'article 5, § 2, du décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des ports maritimes, remplacé par le décret du 28 février 2014, le segment de phrase "la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire" est remplacé par le segment de phrase "la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises".


De nieuwe wet op het Gerechtelijk Akkoord heet voortaan overigens “wet betreffende de continuïteit van de ondernemingen”.

Dorénavant, la nouvelle loi sur le concordat judiciaire s’appellera d’ailleurs « loi relative à la continuité des entreprises ».


Met een sanctie van niveau 1, wordt bestraft de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber, de vereffenaar of de curator, de werkgever die een overname van activa heeft verricht, zijn aangestelde of zijn lasthebber, de commissaris inzake opschorting, die met overtreding van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen en zijn uitvoeringsbesluiten, het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting der ondernemingen ontslagen werknemers niet inlicht van de overdracht van het geheel of een deel van de activa van de failliete onderneming of van de overgang van onderneming ...[+++]

Est puni d'une sanction de niveau 1, l'employeur, son préposé ou son mandataire, le liquidateur ou le curateur, l'employeur qui a effectué une reprise d'actif, son préposé ou son mandataire, le commissaire au sursis, qui en contravention à la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises et à ses arrêtés d'exécution, n'informe pas le Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises de la cession de tout ou d'une partie de l'actif de l'entreprise en faillite ou du transfert conventionnel d'entreprise réalisé dans le cadre d'un concordat judiciaire.


a) in het 9º, ingevoegd bij de wet van 17 juli 1997, worden de woorden « bedoeld in hoofdstuk IV van Titel III van de wet betreffende het gerechtelijk akkoord » vervangen door de woorden « bedoeld in de artikelen 59 tot 70 van de wet van .betreffende de continuïteit van de ondernemingen »;

a) au 9º, inséré par la loi du 17 juillet 1997, les mots « visées au chapitre IV du titre III de la loi relative au concordat judiciaire » sont remplacés par les mots « visées aux articles 59 à 70 de la loi du .relative à la continuité des entreprises »;


Het vorige lid is niet van toepassing ingeval de ondernemer-emittent failliet is verklaard, een minnelijk akkoord is aangegaan in de zin van artikel 15 van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen of onderworpen is aan een procedure van gerechtelijke reorganisatie in de zin van diezelfde wet;

L'alinéa précédent ne s'applique pas au cas où l'émetteur-entrepreneur est déclaré en faillite, a signé un accord amiable au sens de l'article 15 de la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises ou est soumis à une procédure de réorganisation judiciaire au sens de la même loi;


In tegenstelling tot, bijvoorbeeld, artikel 30 van de wet op het gerechtelijk akkoord of artikel 1675/10, paragraaf 3 van het Gerechtelijk Wetboek inzake de collectieve schuldenregeling, bevat de wet betreffende de continuïteit van de ondernemingen geen enkele afwijking op het in artikel 172 van de Grondwet opgenomen principe dat onbetwistbaar van openbare orde is.

Contrairement, par exemple, à l'article 30 de la loi sur le concordat judiciaire ou à l'article 1675/10, paragraphe 3 du Code judiciaire, en matière de règlement collectif de dettes la loi relative à la continuité des entreprises ne contient aucune dérogation au principe édicté par l'article 172 de la Constitution dont il est incontestable qu'il est d'ordre public.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtelijk akkoord trachtte ondernemingen' ->

Date index: 2021-09-20
w