Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gepasten tijde initiatieven zullen » (Néerlandais → Français) :

De daaruit voortvloeiende reducties van de achtergrondconcentraties zullen te gepasten tijde een aanpassing van de normen voor omgevingsconcentraties aan de WHO-richtsnoeren mogelijk maken[19]. De hieronder uiteengezette maatregelen zullen tevens streven naar de verwezenlijking van voordelen voor de bestrijding van de klimaatverandering door zich te richten op de verontreinigende stoffen die aanzienlijk bijdragen tot zowel klimaateffecten als luchtverontreiniging (zoals de component zwarte koolstof in stofdeeltjes) of door maatregelen te bevorderen die lu ...[+++]

La baisse des concentrations de fond qui en résultera permettra, le moment venu, de réviser les normes sur les concentrations ambiantes afin de les rapprocher des recommandations de l’OMS.[19] Les mesures présentées ci-après seront aussi axées sur les avantages en termes d'atténuation des changements climatiques qu'il est possible d'obtenir en ciblant les polluants qui contribuent de manière significative aux incidences sur le climat ainsi qu'à la pollution atmosphérique (comme le «carbone noir», qui compose les particules) ou en promouvant des mesures destinées à lutter simultanément contre les polluants atmosphériques et les gaz à effe ...[+++]


De gemeenten zullen te gepasten tijde op de hoogte gebracht worden van de praktische modaliteiten van deze opleidingen.

Les communes seront avisées en temps voulu des modalités pratiques liées à ces formations.


Op basis hiervan zullen de RVA en de uitbetalingsinstellingen in staat gesteld worden om te gepasten tijde de noodzakelijke beslissingen te nemen en om onverschuldigde betalingen van bij de bron te voorkomen.

Celles-ci permettront à l'ONEM, ainsi qu'aux organismes de paiement, de prendre en temps plus opportun les décisions qui s'imposent et d'éviter des paiements indus à la source.


De verordening is toepasselijk vanaf 1 juli 2016 en de maatregelen die nodig zijn om de Europese verordening te implementeren zullen te gepasten tijde worden genomen.

Ce règlement entre en vigueur le 1er juillet 2016 et les mesures nécessaires pour mettre en oeuvre le Règlement européen seront prises en temps utile.


Dit onderdeel moet aantonen dat er te gepasten tijde passende systemen voor gegevensbeheer operationeel zullen zijn.

Cette section doit démontrer que des systèmes appropriés de gestion des données seront opérationnels en temps utile.


1. verwelkomt de parafering van de associatieovereenkomsten met Georgië en Moldavië op de top van Vilnius en verwacht dat deze overeenkomsten te gepasten tijde zullen worden ondertekend, eens aan alle voorwaarden is voldaan; verzoekt de Commissie de betrokken landen de nodige technische en financiële bijstand te verlenen om het hervormingsproces zowel op politiek als op economische vlak voort te zetten;

1. se félicite que les accords d'association avec la Géorgie et la Moldavie aient été paraphés lors du sommet de Vilnius et estime que ces accords seront signés en temps opportun une fois que toutes les conditions requises auront été satisfaites; invite la Commission à fournir à ces pays l'aide financière et technique dont ils ont besoin pour poursuivre leur processus de réformes, à la fois sur les plans politique et économique;


Tegelijkertijd kunnen wij zeggen dat dit een goed initiatief is, maar wij zullen van nu af aan moeten zien hoe dit initiatief zich zal ontwikkelen, omdat we een aantal keren hebben gezien dat goede initiatieven in de loop der tijd doodbloedden.

Nous pouvons dire dans le même temps que s’il s’agit d’une bonne initiative, nous devrons cependant suivre son évolution future, car il est déjà arrivé à plusieurs reprises qu’une initiative de qualité se consume au fil du temps.


Aangezien de voorbereiding van elk van deze initiatieven tijd vergt, zullen deze projecten de economische situatie pas in een latere fase ten goede komen.

Il faudra du temps pour préparer chacun des projets; leurs bénéfices pour l’économie se feront donc attendre.


Ik behoor niet tot degenen die al te veel nadruk leggen op de diplomatieke initiatieven in verband met de topconferenties met onder meer Brazilië en Afrika. Alleen de tijd zal leren of deze topconferenties concrete maatregelen zullen opleveren of alleen grote evenementen met veel aandacht in de media waren.

Je ne suis pas de ceux qui mettent indûment l’accent sur les initiatives diplomatiques liées aux sommets avec le Brésil et l’Afrique, entre autres choses: seul le temps nous dira si celles-ci mèneront à des mesures concrètes ou s’il ne s’agissait que de grands évènements très médiatisés.


18. meent, in verband met de voorbereiding van de financiële vooruitzichten van de EU voor de periode na 2006, dat het begrip netto-contribuant te simplistisch is en geen geschikt middel is om de voordelen van de Europese Unie voor de lidstaten te meten; is van mening dat het toekomstig financieel kader voldoende kredieten moet omvatten om van de uitbreiding een succes te maken en om duurzame groei te bevorderen; meent tevens dat dit kader ruimte moet laten voor nieuwe initiatieven die pas in de loop der tijd ...[+++]

18. est d'avis – dans le contexte de ses travaux préparatoires en vue des perspectives financières de l'Union européenne pour la période postérieure à 2006 – que la notion de contributeur net est trop simpliste et ne constitue pas un outil propre à mesurer les avantages de l'appartenance à l'Union européenne pour les États membres; est d'avis que le cadre financier futur devrait disposer d'une dotation financière suffisante pour faire de l'élargissement un succès et pour promouvoir une croissance durable; est également d'avis que ce cadre doit laisser la porte ouverte à des initiatives nouvelles, qui ne seront mises en œuvre qu'au fil ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gepasten tijde initiatieven zullen' ->

Date index: 2024-10-12
w