Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genoemd – volgens mij voorbeeldig aangepakt » (Néerlandais → Français) :

Ten tweede heeft men de terugkeer van vluchtelingen – die de heer Boştinaru net ook heeft genoemd – volgens mij voorbeeldig aangepakt.

Mon deuxième point est que le retour des réfugiés, que M. Boştinaru vient de mentionner, a été selon moi géré de façon exemplaire.


Volgens mij moeten we komen tot een dwingender wetgeving. De omgevingsfactoren (warmtebron, verluchting, afzuiging, isolatie, klimaatregeling, ..) moeten op een preventieve wijze worden aangepakt.

La législation devrait, à mon sens, devenir plus contraignante et les facteurs au niveau de l'environnement (source de chaleur, ventilation, aspiration, isolation, acclimatation, ..) devraient également être abordés de manière préventive.


Volgens mij was de samenwerking voorbeeldig.

Celle-ci a été exemplaire, me semble-t-il.


Volgens mij zijn wij het erover eens dat hier sprake is van een geheel nieuwe innovatieve en voorbeeldige aanpak die een fundamentele bijdrage heeft geleverd aan de bevordering van het beginsel van wederzijdse erkenning, een beginsel dat ook Parlementslid Hazan meermaals heeft genoemd en dat we tijdens de Raad van Tampere hebben onderschreven.

J’estime que nous pouvons en outre affirmer qu’il présente un caractère relativement novateur et exemplaire et qu’il contribue fortement au renforcement du principe de reconnaissance mutuelle, que Mme Hazan a évoqué à plusieurs reprises et dont nous avons convenu lors du Conseil de Tampere.


Volgens mij is het vooral voorbeeldig omdat het het probleem goed stelt.

Je crois que la première raison en est que le rapport qui nous est présenté pose bien le problème.


Volgens mij is het vooral voorbeeldig omdat het het probleem goed stelt.

Je crois que la première raison en est que le rapport qui nous est présenté pose bien le problème.


Volgens mij moeten we komen tot een dwingender wetgeving. De omgevingsfactoren (warmtebron, verluchting, afzuiging, isolatie, klimaatregeling, ..) moeten op een preventieve wijze worden aangepakt.

La législation devrait, à mon sens, devenir plus contraignante et les facteurs au niveau de l'environnement (source de chaleur, ventilation, aspiration, isolation, acclimatation, ..) devraient également être abordés de manière préventive.


Mochten de zaken vanaf het begin beter zijn aangepakt, dan was een consensus volgens mij mogelijk geweest. Nu bleek dit niet mogelijk en hebben we ons door de bespreking en de stemming van 160 amendementen moeten worstelen.

Je pense qui si les choses avaient été mieux organisées dès le départ, on aurait pu atteindre un consensus, ce qui ne fut pas le cas puisque nous sommes passés par la discussion et le vote de plus de 160 amendements.


Ik sluit me aan bij mevrouw Van de Casteele. Criminaliteit en terrorisme moeten inderdaad grensoverschrijdend worden aangepakt, maar de illegale migratie moet volgens mij toch niet op een zelfde wijze als criminaliteit en terrorisme worden bestreden.

Comme Mme Van de Casteele, j'estime que la lutte contre la criminalité et le terrorisme doivent faire l'objet d'une coopération transfrontalière mais à mon sens, la migration illégale ne doit pas être combattue de la même manière que la criminalité et le terrorisme.


Volgens mij moet het probleem sereen worden aangepakt.

Le problème doit à mon sens être abordé dans la sérénité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoemd – volgens mij voorbeeldig aangepakt' ->

Date index: 2024-09-09
w