Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genoeg steeds vaker » (Néerlandais → Français) :

Jammer genoeg hebben de verscherpte controlemaatregelen die Canada en andere landen sinds het midden van de jaren 80 toepassen, de illegalen ertoe aangezet zich steeds vaker tot misdadigers te wenden om de industrielanden binnen te komen.

Malheureusement, les mesures améliorées de contrôle que le Canada et d'autres pays ont mises en place depuis le milieu des années 80 ont obligé les clandestins à se tourner de plus en plus vers des criminels pour pouvoir entrer dans les pays développés.


Niet alleen krijgen homo's steeds vaker te maken met geweld maar zelfs de minste verdenking van homoseksueel gedrag is voor de politie reden genoeg om mannen op te sluiten.

Non seulement, les homosexuels sont de plus en plus souvent victimes de violences, mais la moindre suspicion de comportement homosexuel est pour la police une raison suffisante pour enfermer des hommes.


Een steekincident dat - spijtig genoeg - steeds vaker alledaagse kost lijkt te worden in dit land.

Ce type d'agression semble devenir -malheureusement- de plus en plus courant dans notre pays et suscite bien des interrogations.


53. kan niet genoeg benadrukken dat de EU actief betrokken moet zijn bij de mensenrechtenmechanismen van de VN, met inbegrip van de UNHRC; spoort lidstaten aan hier invulling aan te geven door resoluties te steunen, actief deel te nemen aan debatten en interactieve dialogen, en verklaringen af te leggen; steunt de ontwikkeling waarbij de EU zich steeds vaker aansluit bij regio-overschrijdende initiatieven;

53. appelle à nouveau avec insistance à la participation active de l'Union aux mécanismes des Nations unies en matière de droits de l'homme, et notamment au Conseil des droits de l'homme; encourage les États membres à agir en ce sens en soutenant des résolutions, en prenant une part active aux débats et aux dialogues interactifs et en publiant des déclarations; soutient vivement le recours croissant aux initiatives transrégionales par l'Union européenne;


52. kan niet genoeg benadrukken dat de EU actief betrokken moet zijn bij de mensenrechtenmechanismen van de VN, met inbegrip van de UNHRC; spoort lidstaten aan hier invulling aan te geven door resoluties te steunen, actief deel te nemen aan debatten en interactieve dialogen, en verklaringen af te leggen; steunt de ontwikkeling waarbij de EU zich steeds vaker aansluit bij regio-overschrijdende initiatieven;

52. appelle à nouveau avec insistance à la participation active de l'Union aux mécanismes des Nations unies en matière de droits de l'homme, et notamment au Conseil des droits de l'homme; encourage les États membres à agir en ce sens en soutenant des résolutions, en prenant une part active aux débats et aux dialogues interactifs et en publiant des déclarations; soutient vivement le recours croissant aux initiatives transrégionales par l'Union européenne;


Het oplossen van politieke, economische en sociale conflicten kan ervoor zorgen dat er vrede komt in het gebied, dat het minder vatbaar is voor interetnische spanningen en dat het in staat is daden van geweld te weren, die de afgelopen tien jaar tragisch genoeg steeds vaker zijn voorgekomen.

Résoudre les problèmes politiques, économiques, et sociaux peut pacifier l’environnement, le rendre , moins sujet aux tensions interethniques et capable de rejeter les actes de violence qui sont malheureusement devenus de plus en plus fréquents au cours de la dernière décennie.


Er wordt steeds vaker verwezen naar het feit dat de publieke opinie in het thuisland de uitbreidingen moe is, maar er wordt niet genoeg gedaan om deze opinie te veranderen.

J’entends fréquemment parler d’une lassitude de l’opinion publique à l’égard de l’élargissement, mais que fait-on pour changer ce point de vue?


Dit gebeurt opmerkelijk genoeg steeds vaker - er is amper sprake van discussie," aldus Blaschke.

Ce phénomène s'accentue étrangement et ne fait guère l'objet de débats", a-t-il remarqué.


K. overwegende dat er op communautair niveau niet genoeg instrumenten zijn om het hoofd te bieden aan de steeds vaker voorkomende natuurrampen en gezondheids- en marktcrises, waarvan het feit dat droogtes en vorst niet door het solidariteitsfonds worden gedekt het meest sprekende voorbeeld vormt,

K. considérant qu'il n'existe pas de mécanismes suffisants au niveau communautaire pour répondre à l'apparition de plus en plus fréquente de catastrophes naturelles et de crises sanitaires et de marchés, et que l'absence de couverture de la sécheresse et des gelées par le Fonds de solidarité en est l'exemple le plus éloquent,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoeg steeds vaker' ->

Date index: 2024-01-17
w