Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genoeg meer vragen » (Néerlandais → Français) :

Wat de bescherming van de vertrouwensgegevens op internet betreft, onder meer door de banken en financiële instellingen, kan ik jammer genoeg geen afdoend antwoord geven, vermits ik voor dergelijke vragen niet bevoegd ben.

En ce qui concerne la protection des données confidentielles sur internet, notamment par les banques et les institutions financières, je ne peux malheureusement apporter aucune réponse à l’honorable membre puisque cette question ne ressort pas de mes compétences.


Er zijn meer dan genoeg zinnige vragen en het zou wijs zijn alvorens ook maar iets te overwegen eerst hierop een antwoord te formuleren.

Autant de questions de bon sens auxquelles il serait fort judicieux de répondre avant toute autre considération.


De vragen zijn op schrift gesteld: ze zijn vastgelegd in het document dat wij voorleggen. Ik meen dat ze duidelijk genoeg geformuleerd zijn om te verzekeren dat we meer openbare informatie over deze belangrijke handelsovereenkomst tussen de Europese Unie en een van onze grote handelspartners verkrijgen.

Les questions sont rédigées par écrit et elles sont disponibles dans le document que nous avons présenté. Je crois qu’elles sont assez claires pour que nous progressions sur la question de l’information publique sur ces négociations commerciales importantes entre l’Union européenne et l’un de nos grands partenaires commerciaux.


- Voorzitter, de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid roept momenteel jammer genoeg meer vragen op dan dat zij zekerheden brengt.

- (NL) Monsieur le Président, il est malheureux que l’espace de liberté, de sécurité et de justice donne actuellement lieu à plus de questions que de certitudes.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, we hebben heel veel over coördinatie gehoord, maar ik begin me af te vragen of coördinatie alleen nog wel volstaat, en of we het niet meer in solidariteit moeten zoeken in plaats van alleen in coördinatie. De crisis was immers eerst een bancaire crisis, wat op zichzelf al erg genoeg is, en is toen uitgegroeid tot een crisis op landsniveau.

- (EN) Monsieur le Président, nous avons beaucoup discuté de la coordination, mais je commence à me demander si la coordination est encore suffisante, si nous devons promouvoir la solidarité plutôt que simplement la coordination parce que la crise ne touche plus seulement les banques, ce qui est déjà assez grave, mais également les pays.


− Dames en heren, we hebben niet veel tijd meer, nog maar zes minuten, want de Raad heeft mij medegedeeld om 19.30 uur te moeten vertrekken. We hebben echter nog genoeg tijd om de volgende twee vragen te beantwoorden.

− (EN) Mesdames et Messieurs, nous n’avons pas beaucoup de temps. Il ne nous reste plus que six minutes, puisque le Conseil m’a informé qu’il devrait nous quitter à 19 h 30. Toutefois, nous disposons d’assez de temps pour répondre aux deux questions suivantes.


Het RIZIV stelt zich ook terecht vragen bij de budgettaire haalbaarheid van de ministeriële beslissing, waarbij ­ eigenaardig genoeg ­ het bedrijf meer heeft gekregen dan het gevraagd had.

L'INAMI s'interroge dès lors à juste titre sur la faisabilité budgétaire de la décision ministérielle, par laquelle ­ curieusement ­ l'entreprise a reçu plus qu'elle n'avait demandé.


Ik dien bij verder onderzoek van het door de Minister op 15 februari 2007 gegeven antwoord spijtig genoeg vast te stellen dat dit antwoord meer vragen oproept dan dat het antwoorden biedt.

Après avoir examiné la réponse fournie par le ministre le 15 février dernier, je dois malheureusement constater qu'elle soulève davantage de questions qu'elle n'offre de réponses.


Er werden dus drie vragen geschrapt, maar uit een expertise die naderhand gevraagd werd aan twee universiteitsprofessoren, bleek paradoxaal genoeg dat meer dan de helft van de vragen van de test van 15 december 2007 ter discussie moest worden gesteld.

Paradoxalement, si seules trois questions ont été annulées, une expertise demandée a posteriori à deux professeurs d'université relevait que plus de la moitié des questions du test du 15 décembre 2007 étaient à remettre en question.


- Er wordt meer transparantie nagestreefd in de databestanden met betrekking tot tabak, alcohol en cannabis, maar vorige week heeft Raymond Yans, een Luikenaar die in de drugscel van de VN werkt, soortgelijke vragen gesteld over alle Europese landen. Jammer genoeg staat België met zijn 30% bovenaan de lijst van het cannabisgebruik bij jongeren.

- Nous cherchons à rendre plus transparents les fichiers de données concernant le tabac, l'alcool et le cannabis mais Raymond Yans, un Liégeois qui travaille à la cellule drogue des Nations unies, a bien dû constater que la Belgique était en tête des pays européens pour la consommation de cannabis chez les jeunes, avec 30% de consommateurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoeg meer vragen' ->

Date index: 2021-12-20
w