Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genoeg blijft hier een discriminatie tussen vrouwen en mannen bestaan omdat " (Nederlands → Frans) :

Jammer genoeg blijft hier een discriminatie tussen vrouwen en mannen bestaan omdat er voor mannen geen leeftijdsgrens wordt bepaald.

Malheureusement, une discrimination subsiste entre les femmes et les hommes, puisqu'on ne fixe pas d'âge limite pour ces derniers.


Jammer genoeg blijft hier een discriminatie tussen vrouwen en mannen bestaan omdat er voor mannen geen leeftijdsgrens wordt bepaald.

Malheureusement, une discrimination subsiste entre les femmes et les hommes, puisqu'on ne fixe pas d'âge limite pour ces derniers.


A. overwegende dat gelijkheid tussen vrouwen en mannen een grondrecht is dat wordt erkend in de Verdragen sinds het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap uit 1957 en in het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie; overwegende dat de geboekte vooruitgang onvoldoende blijft en er veel ongelijkheden tussen vrouwen ...[+++]

A. considérant que l'égalité entre les femmes et les hommes constitue un droit fondamental reconnus par les traités depuis le traité de Rome de 1957 et par la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne; considérant que, malgré les nombreux textes que l'Union a adoptés pour garantir l'égalité des chances et de traitement entre les femmes et les hommes et pour combattre toute forme de discrimination fondée sur le sexe, et bien que l'Union se soit donné pour mission spécifique d'intégrer l'égalité hommes- ...[+++]


A. overwegende dat gelijkheid tussen vrouwen en mannen een grondrecht is dat wordt erkend in de Verdragen sinds het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap uit 1957 en in het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie; overwegende dat de geboekte vooruitgang onvoldoende blijft en er veel ongelijkheden tussen vrouwen ...[+++]

A. considérant que l'égalité entre les femmes et les hommes constitue un droit fondamental reconnus par les traités depuis le traité de Rome de 1957 et par la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne; considérant que, malgré les nombreux textes que l'Union a adoptés pour garantir l'égalité des chances et de traitement entre les femmes et les hommes et pour combattre toute forme de discrimination fondée sur le sexe, et bien que l'Union se soit donné pour mission spécifique d'intégrer l'égalité hommes-f ...[+++]


A. overwegende dat gelijkheid tussen vrouwen en mannen een grondrecht is dat wordt erkend in de Verdragen sinds het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap uit 1957 en in het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie; overwegende dat de geboekte vooruitgang onvoldoende blijft en er veel ongelijkheden tussen vrouwen ...[+++]

A. considérant que l'égalité entre les femmes et les hommes constitue un droit fondamental reconnus par les traités depuis le traité de Rome de 1957 et par la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne; considérant que, malgré les nombreux textes que l'Union a adoptés pour garantir l'égalité des chances et de traitement entre les femmes et les hommes et pour combattre toute forme de discrimination fondée sur le sexe, et bien que l'Union se soit donné pour mission spécifique d'intégrer l'égalité hommes- ...[+++]


15. constateert dat vrouwen meer zijn blootgesteld aan het risico van armoede, omdat het beloningsverschil tussen vrouwen en mannen op een hoog niveau blijft, en dat talrijke verschillen bestaan tussen de lidstaten en de sect ...[+++]

15. constate que les femmes sont davantage exposées au risque de pauvreté parce que l'écart moyen de rémunération entre les femmes et les hommes persiste à un niveau élevé, et que de nombreuses divergences demeurent entre les États membres et les secteurs; demande par conséquent instamment aux États membres d'appliquer la directive 2006/54/CE et de promouvoir en particulier le principe "à travail égal, salaire égal" ou celui du "travail de même valeur";


15. constateert dat vrouwen meer zijn blootgesteld aan het risico van armoede, omdat het beloningsverschil tussen vrouwen en mannen op een hoog niveau blijft, en dat talrijke verschillen bestaan tussen de lidstaten en de sect ...[+++]

15. constate que les femmes sont davantage exposées au risque de pauvreté parce que l'écart moyen de rémunération entre les femmes et les hommes persiste à un niveau élevé, et que de nombreuses divergences demeurent entre les États membres et les secteurs; demande par conséquent instamment aux États membres d'appliquer la directive 2006/54/CE et de promouvoir en particulier le principe "à travail égal, salaire égal" ou celui du "travail de même valeur";


De diversiteit tussen mannen en vrouwen blijft een kwetsbaar en gevoelig onderwerp omdat het vaak wordt geassocieerd met positieve discriminatie.

La diversité entre les hommes et les femmes reste un sujet sensible parce qu'il est souvent associé à la discrimination positive.


Zelfs als rekening wordt gehouden met bepaalde structurele verschillen op de arbeidsmarkt tussen mannen en vrouwen (leeftijd, beroep en sectoren waarin zij actief zijn) welke niet als discriminatie kunnen worden aangemerkt, dan nog blijft er een fundamenteel verschil van 15% bestaan ...[+++]

Même si l'on tient compte de certaines différences structurelles entre les hommes et les femmes sur le marché du travail (âge, profession et secteur d'activité) qui ne peuvent être considérées comme des discriminations, un écart de 15 % subsiste.


w