Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "generaals zou benoemen indien men terzelfdertijd moet vaststellen " (Nederlands → Frans) :

Het personeel kan het moeilijk aanvaarden dat men eventueel meer generaals zou benoemen indien men terzelfdertijd moet vaststellen dat voor de benoeming van adjudant naar adjudantchef de termijn van zeven à acht jaar naar veertien jaar is gebracht.

Le personnel peut difficilement accepter que l'on nomme éventuellement plus de généraux si l'on constate en même temps que pour les nominations d'adjudant à adjudant-chef, les délais de 7 à 8 ans sont portés à 14.


Het personeel kan het moeilijk aanvaarden dat men eventueel meer generaals zou benoemen indien men terzelfdertijd moet vaststellen dat voor de benoeming van adjudant naar adjudantchef de termijn van zeven à acht jaar naar veertien jaar is gebracht.

Le personnel peut difficilement accepter que l'on nomme éventuellement plus de généraux si l'on constate en même temps que pour les nominations d'adjudant à adjudant-chef, les délais de 7 à 8 ans sont portés à 14.


Men zou een « passe-partout » bepaling kunnen voorzien naar analogie met artikel 66 van het koninklijk besluit van 28 december 1950, waarbij de onderzoekende magistraat, al dan niet met machtiging van de minister of de procureur-generaal, de mogelijkheid moet krijgen om in een concrete strafzaak die een expertise vereist, een expert te benoemen die vergeten is in de lijst.

On pourrait prévoir une disposition « passe-partout », analogue à celle de l'article 66 de l'arrêté royal du 28 décembre 1950, afin de donner la possibilité au magistrat instructeur, avec l'autorisation ou non du ministre ou du procureur général, de nommer un expert non repris sur la liste dans une affaire pénale concrète nécessitant une expertise.


Indien het Europese Hof voor de Rechten van de Mens zou oordelen dat artikel 5 E.V. R.M. in dezen toch van toepassing is, moet men ermee rekening houden dat de termijn van twee maanden gedifferentieerd is naargelang de Dienst Vreemdelingenzaken en de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen, in hoger beroep, al dan niet een beslissing over de ontvankelijkheid van de asielaanvraag hebben genomen ...[+++]

Si la Cour européenne des droits de l'homme devait juger que l'article 5 de la C.E.D.H. s'applique malgré tout en l'espèce, il faudrait tenir compte du fait que le délai de deux mois diffère selon que l'Office des étrangers et le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides ont pris ou non une décision en appel sur la recevabilité de la demande d'asile.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van L ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Co ...[+++]


Indien men de stelling van de verzoekende partij zou volgen, dan moet men vaststellen dat de discriminatie in feite al sedert 1991 bestaat.

Si l'on devait suivre la thèse de la partie requérante, il faudrait conclure que la discrimination existe en réalité depuis 1991 déjà.


Volgens sommige geruchten zou tot de niet-assimilatie zijn beslist omwille van budgettaire redenen. a) Indien dit het geval is, moet de reden dan gezocht worden in het feit dat men bij voorbeeld in de graad van gewestelijk directeur een aantal ambtenaren zou willen benoemen die relatief laag zijn gerangschikt met als gevolg dat men bij de centrale fiscale diensten veel ambtenaren, die gunstiger zijn gerangschikt, geld ...[+++]

Selon certaines rumeurs, cette non-assimilation serait dictée par des motifs budgétaires. a) Si tel est le cas, faudrait-il dès lors chercher les raisons de cette décision dans le fait par exemple que l'on souhaiterait nommer au grade de directeur régional un certain nombre d'agents classés relativement bas, ce qui aurait pour conséquence qu'il faudrait assimiler au sein des services fiscaux centraux de nombreux agents mieux classé ...[+++]


Indien personen die meer verdienen dan een secretaris-generaal, geen hoger pensioen kunnen ontvangen dan het pensioen dat aan een secretaris-generaal wordt uitbetaald, zou men daar redelijkerwijze kunnen uit afleiden dat het maximum brutopensioen hetzelfde moet zijn voor alle ambtenaren, namelijk het maximum bedrag van het pensioen van een secretaris-generaal.

Si des personnes bénéficiant d'un traitement supérieur à celui du secrétaire général ne peuvent obtenir une pension supérieure à ce dernier, on pourrait en déduire raisonnablement que leur maximum brut de pension doit être la même pour tous, à savoir le montant maximum de celle du secrétaire général.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'generaals zou benoemen indien men terzelfdertijd moet vaststellen' ->

Date index: 2024-04-11
w