Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geneesmiddelen terwijl er juist behoefte bestaat " (Nederlands → Frans) :

10. wijst het totaalbedrag voor de MFK-plafonds waarover een politiek akkoord is bereikt, zowel qua vastleggingen als qua betalingen, ronduit van de hand, omdat daarmee aan de bezuinigingen die al in de lidstaten worden doorgevoerd, nog meer bezuinigingen op EU-niveau worden toegevoegd, terwijl er juist behoefte is aan een duurzaam groen ontwikkelingsplan om op de crisis te reageren;

10. rejette fermement le montant global des plafonds du CFP, au niveau tant des engagements que des paiements, tels que convenus dans l'accord politique, dans la mesure où davantage d'austérité au niveau de l'Union viendrait s'ajouter à l'austérité déjà mise en place au niveau des États membres, alors qu'il y a un besoin urgent d'un plan de développement écologique durable afin de répondre aux crises;


H. overwegende dat het besluit van de WTO van 30 augustus 2003 inzake generieke geneesmiddelen verondersteld werd bij te dragen tot een "snelle oplossing" voor de crisis met betrekking tot de toegang tot geneesmiddelen in de ontwikkelingslanden, maar dat nu gebleken is dat dit besluit heeft geresulteerd in de invoering van ingewikkelde, langdurige en lastige procedures bij de uitvoer van geneesmiddelen, terwijl er juist behoefte b ...[+++]

H. considérant que la décision de l'OMC du 30 août 2003 relative aux médicaments génériques était censée répondre à la demande de trouver une "solution rapide" à la crise de l'accès aux médicaments que connaissent les pays en développement mais qu'il apparaît désormais qu'elle a plutôt créé des procédures complexes, longues et lourdes pour l'exportation des médicaments alors que c'est d'un mécanisme simple, rapide et automatique que l'on a besoin,


De schade, die vergoed kan worden, is bij seksueel geweld dus niet alleen de strikt materiële of medische schade, maar ook psychisch letsel, kosten van opvang en begeleiding, enz. Juist daaraan bestaat voor vrouwen, die aangerand zijn, grote behoefte (Waarmee niet gezegd is dat de wet alleen op vrouwen toepasselijk zou zijn.)

Dans les cas de violences sexuelles, les dommages qui peuvent être réparés ne sont donc pas seulement et strictement les dommages matériels ou médicaux, mais également le traumatisme psychique, les frais d'accueil et d'assistance, etc., ce dont les femmes ayant subi une atteinte ont précisément grand besoin (ce qui ne veut pas dire que la loi ne s'appliquerait qu'aux femmes).


De schade, die vergoed kan worden, is bij seksueel geweld dus niet alleen de strikt materiële of medische schade, maar ook psychisch letsel, kosten van opvang en begeleiding, enz. Juist daaraan bestaat voor vrouwen, die aangerand zijn, grote behoefte (Waarmee niet gezegd is dat de wet alleen op vrouwen toepasselijk zou zijn).

Dans les cas de violences sexuelles, les dommages qui peuvent être réparés ne sont donc pas seulement et strictement les dommages matériels ou médicaux, mais également le traumatisme psychique, les frais d'accueil et d'assistance, etc., ce dont les femmes ayant subi une atteinte ont précisément grand besoin (ce qui ne veut pas dire que la loi ne s'appliquerait qu'aux femmes).


Een van de acties bestaat er juist in het voorschrijven van INN-geneesmiddelen te bevorderen. Dit plan zal concreet gemaakt worden door onderhandelingen met de artsen, de apothekers .

Une de ces actions est précisément de stimuler la prescription des DCI. L'intention sera concrétisée via des négociations avec les médecins, les pharmaciens, .


Ook laat het voorstel onvoldoende zien hoe de voorgestelde activiteiten zullen bijdragen aan de ontwikkeling van een gemeenschappelijk Europees model voor de interne markt waaraan bij de bedrijfssectoren die aan het programma deelnemen juist behoefte bestaat.

La proposition n'explique pas clairement comment les activités proposées contribueront au développement d'un cadre européen commun qui pourrait offrir aux entreprises participantes le marché unique nécessaire.


U stelt zich tevreden met uiterst kleine stapjes voorwaarts, terwijl wij juist behoefte hebben aan een forse vooruitgang.

Vous vous contentez de très petits pas, alors que nous avions besoin d’une avancée significative.


De belangen van de consumenten worden tegen die van de banken uitgespeeld en in veel gevallen wordt de ene partij tegen de andere opgezet, en dat terwijl Europa juist behoefte heeft aan niet alleen een grotere saamhorigheid in plaats van elkaar beschuldigende, twistende partijen, maar ook aan meer diepgang in plaats van populistische oppervlakkigheid.

Elle monte les intérêts des consommateurs contre ceux des banques et dans de nombreux cas, elle les dresse les uns contre les autres, alors que l’Europe a besoin de davantage de coopération, pas de récrimination. L’Union a besoin de plus de sérieux, pas de superficialité populiste.


Hier beslissen de meerderheidspartijen, terwijl de essentie van een democratie er juist in bestaat dat de meerderheid luistert naar de oppositie.

Ici, ce sont les partis de la majorité qui décident, alors que l'essence même de la démocratie est que la majorité soit à l'écoute de l'opposition.


Zij betreurt dan ook dat zij in dit dossier door Oxfam-Solidariteit onterecht in verband wordt gebracht met het tegenhouden van legale generieke geneesmiddelen bestemd voor Afrika, terwijl zij door het stoppen van die vervalste `generieke' producten juist heeft bijgedragen tot de bescherming van de bevolking in de derde wereld.

Elle regrette que dans ce dossier, Oxfam-Solidarité l'accuse indûment d'avoir saisi des médicaments génériques légaux destinés à l'Afrique alors qu'en saisissant ces produits « génériques » falsifiés, elle a précisément aidé à protéger la population du tiers monde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geneesmiddelen terwijl er juist behoefte bestaat' ->

Date index: 2024-03-30
w