Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeenten werden opgelegd " (Nederlands → Frans) :

Het betreft een aantal kosten die niet waren opgenomen in het initieel financieringsmechanisme maar die wel aan de steden en gemeenten werden opgelegd.

Il s'agit d'un certain nombre de frais qui n'étaient pas prévus dans le mécanisme de financement initial, mais qui ont bien été imposés aux villes et communes.


In de memorie van toelichting werd die bepaling als volgt verantwoord : « Dit artikel organiseert en omkadert het register van de gemeentelijke administratieve sancties dat thans al door heel wat gemeenten wordt bijgehouden. De omkadering en de voorwaarden betreffende het register van de gemeentelijke administratieve sancties werden versterkt. De regels betreffende dit register, dat niet bestond in de vroegere regelgeving, zijn noodzakelijk om het beheer van de administratieve sancties te verzekeren en de bescherming van de gegevens e ...[+++]

L'exposé des motifs a justifié cette disposition de la manière suivante : « Cet article organise et encadre le registre des sanctions administratives communales qui est actuellement déjà tenu par bon nombre de communes. L'encadrement et les conditions relatives au registre des sanctions administratives communales ont été renforcés. Les règles concernant ce registre, qui n'existait pas dans l'ancienne réglementation, sont nécessaires afin d'assurer la gestion des sanctions administratives et de garantir la protection des données et le respect de la vie privée. Elles permettront au fonctionnaire sanctionnateur de vérifier si le contrevenan ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissant le plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith, notamment modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon ...[+++]


1. Er werden inderdaad maatregelen genomen met name : - alle besmette partijen werden onder quarantainevoorwaarden afgevoerd; - op de besmette percelen werden teeltmaatregelen opgelegd voor een minimale periode van vijf jaar; - bij ministerieel besluit van 25 februari 1993 gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 2 maart 1993 werden een beschermingszone en minimummaatregelen vastgesteld; - de dienst voor plantenbescherming voorziet voorts in intensieve controles in de bewakingszone gedurende en na het groeiseizoen. Ook in de ...[+++]

1. Des mesures ont en effet été prises, notamment - tous les lots contaminés ont été acheminés sous conditions de quarantaine; - sur les parcelles contaminées, des mesures réglementant la culture sont instaurées pour une période minimale de 5 ans; - par l'arrêté ministériel du 25 février 1993 publié dans le Moniteur belge du 2 mars 1993, une zone de protection et des mesures minimales sont établies; - le service de la protection des végétaux prévoit des contrôles intensifs dans la zone de surveillance durant et après la période de croissance. les contrôles sur parcelles de pommes de terre s'intensifieront également dans les communes a ...[+++]


Uit het verslag van het Rekenhof blijkt dat de rekeningen betreffende het begrotingsjaar 1995 voor het Hulpfonds tot Financieel Herstel van de Gemeenten door de minister van Financiën op 23 oktober 1997 aan het Rekenhof werden overgemaakt. Dat wil zeggen één jaar en vier maanden later dan wettelijk opgelegd.

Il ressort du rapport de la Cour des comptes que les comptes pour l'année budgétaire 1995 du Fonds d'aide pour le redressement financier des communes ont été transmis par le ministre des Finances à la Cour des comptes le 23 octobre 1997, soit 1 an et 4 mois après le délai légal.


2. Hoeveel gemeentelijke administratieve sancties werden in 2006, 2007, 2008 en in 2009 opgelegd door deze gemeenten?

2. Combien de sanctions administratives communales ont été infligées en 2006, 2007, 2008 et 2009 par ces communes?


8. U heeft de gemeenten een circulaire gestuurd waarin u ze vraagt preventiemaatregelen te nemen om diefstal van papieren (identiteitskaarten, rijbewijzen, paspoorten, enz) te voorkomen. a) Wat houden die nieuwe preventiemaatregelen in? Met andere woorden: wat is er nieuw aan in vergelijking met de nu al van toepassing zijnde maatregelen? b) Waarom werden die maatregelen vroeger al niet opgelegd?

8. Vous avez envoyé aux communes une circulaire pour leur demander de prendre des mesures préventives afin d'empêcher le vol de documents (comme les cartes d'identité, les permis de conduire, les passeports.). a) En quoi consistent ces mesures, c'est-à-dire qu'ont-elles de neuf par rapport aux mesures en usage actuellement? b) Pourquoi ces mesures n'étaient-elles pas déjà d'application?


Uit het verslag van het Rekenhof blijkt dat de rekeningen betreffende het begrotingsjaar 1994 voor het Hulpfonds tot financieel herstel van de gemeenten door de minister van Financiën op 8 januari 1996 aan het Rekenhof werden overgemaakt. Dat wil zeggen nagenoeg 8 maanden later dan wettelijk opgelegd.

Il ressort du rapport de la Cour des comptes que les comptes pour l'année budgétaire 1994 du Fonds d'aide pour le redressement financier des communes ont été soumis par le ministre des Finances à la Cour des comptes le 8 janvier 1996, soit pratiquement 8 mois après le délai légal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenten werden opgelegd' ->

Date index: 2021-09-29
w