Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeenschappen behoort vlaams parlementslid chris » (Néerlandais → Français) :

U antwoordde daarop dat dit tot de bevoegdheden van de Gemeenschappen behoort. Vlaams parlementslid Chris Janssens stelde dan ook deze vraag in het Vlaams Parlement aan Vlaams minister van Onderwijs Crevits (vraag nr. 274).

M. Chris Janssens, membre du Parlement flamand, a donc posé la même question au Parlement flamand à la ministre flamande de l'enseignement, Mme Crevits (question n° 274).


Het standpunt van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht en de samenlezing van de arresten nrs. 38.376 en 62.963 van de Raad van State sterken het Vlaams Parlement evenwel in de overtuiging dat de regeling van het taalgebruik inzake de identiteitskaarten een aangelegenheid is die behoort tot de bevoegdheid van de Gemeenschappen.

Le point de vue de la Commission permanente de contrôle linguistique et la lecture conjointe des arrêts nº 38.376 et 62.963 du Conseil d'État confortent toutefois le Parlement flamand dans la conviction que la réglementation de l'emploi des langues sur les cartes d'identité est une matière qui relève de la compétence des communautés.


Het standpunt van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht en de samenlezing van de arresten nrs. 38.376 en 62.963 van de Raad van State sterken het Vlaams Parlement evenwel in de overtuiging dat de regeling van het taalgebruik inzake de identiteitskaarten een aangelegenheid is die behoort tot de bevoegdheid van de Gemeenschappen.

Le point de vue de la Commission permanente de contrôle linguistique et la lecture conjointe des arrêts nº 38.376 et 62.963 du Conseil d'État confortent toutefois le Parlement flamand dans la conviction que la réglementation de l'emploi des langues sur les cartes d'identité est une matière qui relève de la compétence des communautés.


De vertegenwoordigers van het Vlaams Parlement besloten « dat de regeling van het taalgebruik inzake de identiteitskaarten een aangelegenheid is die behoort tot de bevoegdheid van de gemeenschappen.

Les représentants du Parlement flamand ont conclu que « la réglementation de l'emploi des langues sur les cartes d'identité est une matière qui relève de la compétence des communautés.


« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikken over dezelfde rechten en plichten wanneer zij zich in eenzelfde sit ...[+++]

« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections communales aient des droits et des devoirs identiques quand ils se trouvent dans une situation identique et que, par ...[+++]


2° voor het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse leden van het Vlaams Parlement, hetzij door ten minste vijfhonderd kiezers voor het Parlement die tot dezelfde taalgroep behoren als de voorgedragen kandidaten, hetzij door ten minste een aftredend Parlementslid dat tot dezelfde taalgroep als de voorgedragen kandidaten behoort;

2° pour le Parlement de la Région de Bruxelles- Capitale et pour les membres bruxellois du Parlement flamand, soit par au moins cinq cents électeurs pour le Parlement appartenant au même groupe linguistique que les candidats présentés, soit par au moins un membre du Parlement sortant appartenant au même groupe linguistique que les candidats présentés;


2° voor het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse leden van het Vlaams Parlement, hetzij door ten minste vijfhonderd kiezers voor het Parlement die tot dezelfde taalgroep behoren als de voorgedragen kandidaten, hetzij door ten minste een aftredend Parlementslid dat tot dezelfde taalgroep als de voorgedragen kandidaten behoort;

2° pour le Parlement de la Région de Bruxelles- Capitale et pour les membres bruxellois du Parlement flamand, soit par au moins cinq cents électeurs pour le Parlement appartenant au même groupe linguistique que les candidats présentés, soit par au moins un membre du Parlement sortant appartenant au même groupe linguistique que les candidats présentés;


De niet-medische zorg behoort tot de bevoegdheden van de gemeenschappen en wordt geviseerd door het Vlaams regeerakkoord.

Les soins non médicaux relèvent des compétences des communautés et sont visés par l'accord du gouvernement flamand.


Omdat het tot de belangrijkste taken van een rechtstreeks door het volk gekozen afgevaardigde behoort om mondeling of schriftelijk zijn mening te geven over politieke aangelegenheden en de gewraakte persverklaringen rechtstreeks in verband stonden met een zaak die binnen het Parlement aan de orde is, mag er zonder twijfel van worden uitgegaan dat de gewraakte uitlatingen zijn gebezigd in de uitoefening van het ambt van Parlementslid (artikel 9 Protocol betreffende voorrechten en immuniteiten van de Europese ...[+++]

Dans la mesure où se prononcer, oralement ou par écrit, sur des problèmes politiques fait partie des tâches principales d’un député élu par le peuple au suffrage direct, et où les propos litigieux tenus devant la presse sont en relation directe avec un thème faisant l’objet de débats du Parlement, il ne fait aucun doute que les déclarations en question ont été faites dans l’exercice du mandat du député (article 9 du Protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes du 8 avril 1965).


Omdat het tot de belangrijkste taken van een rechtstreeks door het volk gekozen afgevaardigde behoort om mondeling of schriftelijk zijn mening te geven over politieke aangelegenheden en de gewraakte persverklaringen rechtstreeks in verband stonden met een zaak die binnen het Parlement aan de orde is, mag er zonder twijfel van worden uitgegaan dat de gewraakte uitlatingen zijn gebezigd in de uitoefening van het ambt van Parlementslid (artikel 9 Protocol betreffende voorrechten en immuniteiten van de Europese ...[+++]

Dans la mesure où se prononcer, oralement ou par écrit, sur des problèmes politiques fait partie des tâches principales d’un député élu par le peuple au suffrage direct, et où les propos litigieux tenus devant la presse sont en relation directe avec un thème faisant l’objet de débats du Parlement, il ne fait aucun doute que les déclarations en question ont été faites dans l’exercice du mandat du député (article 9 du Protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes du 8 avril 1965).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschappen behoort vlaams parlementslid chris' ->

Date index: 2024-02-23
w