Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeenschap gebukt gaat " (Nederlands → Frans) :

Paragraaf 4 van het wetsontwerp zorgt ervoor dat het advies van de gemeenschappen niet gebukt gaat onder het federale beleid en dat men zich dus gemakkelijk kan aanpassen aan de criteria die door elke gemeenschap autonoom gedefinieerd worden.

II vise, au § 4, à s'assurer que l'avis des communautés ne soit pas obéré par la politique fédérale et que donc l'on puisse s'adapter souplement aux critères qui sont déterminés ­ en toute autonomie ­ par chacune des communautés.


We weten vandaag op basis van erkende statistieken dat de gemeenschap van christenen in de wereld het sterkst gebukt gaat onder de lasten en de ellende van de voortdurende onderdrukking en sociale en gerechtelijke discriminatie. Europa moet veel meer doen dan wat het tot nu toe heeft gedaan om christenen in de wereld te beschermen.

L’Europe doit faire bien plus que ce qu’elle a fait jusqu’à présent pour protéger les chrétiens dans le monde.


H. overwegende dat Haïti gebukt gaat onder een buitenlandse schuld van 890 miljoen dollar ondanks het feit dat de internationale gemeenschap in juli 2009 1,2 miljard dollar van de van voor 2004 daterende schuld van het land heeft kwijtgescholden,

H. considérant qu'Haïti doit faire face à une dette extérieure de 890 millions d'USD même si en juillet 2009, la communauté internationale avait accepté d'annuler 1,2 milliard d'USD de la dette due par le pays avant 2004,


O. overwegende dat men in de meeste lidstaten is overgestapt van langdurige behandeling in inrichtingen naar een ondersteund verblijf in de gemeenschap, maar dat deze overstap geschiedt zonder adequate planning, middelen en controlemechanismen en vaak gebukt gaat onder bezuinigingen, hetgeen dreigt uit te monden in het opnieuw opnemen in inrichtingen van duizenden burgers,

O. considérant que, dans la plupart des États membres, on est passé des soins de longue durée en institution à l'aide à la vie en collectivité, mais que cette évolution n'a pas découlé d'une planification et d'une affectation de ressources suffisantes, qu'il n'a pas été instauré de mécanismes de contrôle et qu'elle s'est souvent accompagnée de réductions budgétaires qui risquent de renvoyer en institution des milliers de citoyens souffrant d'une maladie mentale,


O. overwegende dat men in de meeste lidstaten is overgestapt van langdurige behandeling in inrichtingen naar een ondersteund verblijf in de gemeenschap, maar dat deze overstap geschiedt zonder adequate planning, middelen en controlemechanismen en vaak gebukt gaat onder bezuinigingen,

O. considérant que, dans la plupart des États membres, on est passé des soins de longue durée en institution à l'aide à la vie en collectivité, mais que cette évolution n'a pas découlé d'une planification et d'une affectation de ressources suffisantes, qu'il n'a pas été instauré de mécanismes de contrôle et qu'elle s'est souvent accompagnée de réductions budgétaires qui risquent de renvoyer en institution des milliers de citoyens souffrant d'une maladie mentale,


B. overwegende dat Somalië nog steeds gebukt gaat onder een ernstige politieke, sociaal-economische en humanitaire situatie die de volle aandacht en inzet van de internationale gemeenschap verdient,

B. considérant que la gravité de la situation politique, socio-économique et humanitaire qui continue à régner dans le pays justifie l'attention et l'engagement sans réserve de la communauté internationale,


Dit gaat tegen de verwachtingen van de internationale gemeenschap in, te meer daar het land ook al gebukt gaat onder een verslechtering van de humanitaire situatie ten nadele van de burgerbevolking.

Cela va à l'encontre des attentes de la communauté internationale, d'autant que le pays souffre, entre autres, d'une situation humanitaire qui se détériore et dont la population civile fait les frais.


Een van de studies die in het artikel van mevrouw Beyens wordt genoemd, verklaart die vaststelling hoofdzakelijk door het bestaan van mechanismen van sociale en culturele destabilisering waaronder een deel van die gemeenschap gebukt gaat.

Une des études citées dans l'article de Mme Beyens évoque, comme explication principale de ce constat, l'existence cumulée de mécanismes de précarisation sociale et culturelle dont souffre notamment une partie de la communauté d'origine maghrébine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschap gebukt gaat' ->

Date index: 2023-12-21
w