Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelijktijdig bij beide controlediensten werden » (Néerlandais → Français) :

Door deze informatie-uitwisseling kunnen de klachten die gelijktijdig bij beide controlediensten werden ingediend, worden gedetecteerd.

Cet échange d'information permet de détecter les plaintes introduites simultanément auprès des deux services.


Door deze informatie-uitwisseling kunnen de klachten die gelijktijdig bij beide controlediensten werden ingediend, worden gedetecteerd.

Cet échange d'information permet de détecter les plaintes introduites simultanément auprès des deux services.


Beide ontwerpen werden gelijktijdig besproken door de commissie voor de Sociale Aangelegenheden.

Les deux projets ont été examinés en même temps par la commission des Affaires sociales.


Beide punten werden gelijktijdig besproken binnen het comité.

Ces deux points ont été examinés en même temps au sein du comité.


Beide wetsvoorstellen werden dan gelijktijdig besproken.

Les deux propositions de loi ont dès lors été examinées simultanément.


Art. 27. § 1. De procedure voor de controle door middel van de afname van urinemonsters geschiedt, onverminderd de toepassing van de §§ 2 en 3, op de volgende wijze en in de volgende volgorde : 1° de sporter kiest uit een groep een opvangbeker, opent die, vergewist zich ervan dat hij leeg en proper is, en vult hem met een hoeveelheid die voor de analyse vereist is, onder het visuele toezicht van de controlearts of van een chaperon, voor zover deze laatste van hetzelfde geslacht als de sporter is; 2° indien de hoeveelheid die door de sporter wordt geproduceerd, voldoende is, kiest de sporter een analysekit uit een groep verzegelde kitt ...[+++]

Art. 27. § 1 . La procédure de contrôle par prélèvement d'échantillon d'urines s'opère, sauf application des §§ 2 et 3, de la manière et dans l'ordre qui suivent : 1° le sportif choisit, parmi un lot, un récipient collecteur, l'ouvre, vérifie qu'il est vide et propre et le remplit d'un volume convenant à l'analyse, sous la surveillance visuelle du médecin contrôleur ou d'un chaperon, pour autant que ce dernier soit du même sexe que le sportif; 2° si le volume d'urine fourni par le sportif est suffisant, le sportif choisit, parmi un lot de kits scellés, un kit de prélèvement contenant deux flacons portant le même numéro de code, suivi d ...[+++]


Tijdens de bespreking in de bevoegde commissie van het Vlaams Parlement, verwees de minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport naar « het ontwerp van decreet tot wijziging van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening en van het decreet van 10 maart 2006 houdende de oprichting van de strategische adviesraad Ruimtelijke Ordening - Onroerend Erfgoed, wat betreft de adviesorganen (Parl. St. Vl. Parl., 2010-11, nr. 1186/1), dat gelijktijdig door de commissie wordt behandeld » en verklaarde hij dat « beide wijzigingen kaderen ...[+++]

Au cours des débats au sein de la commission compétente du Parlement flamand, le ministre des Finances, du Budget, du Travail, de l'Aménagement du territoire et du Sport a fait référence au « projet de décret modifiant le Code flamand de l'aménagement du territoire et du décret du 10 mars 2006 portant création d'un ' strategische adviesraad Ruimtelijke Ordening - Onroerend Erfgoed ' (conseil d'avis stratégique pour l'aménagement du territoire - Patrimoine immobilier), en ce qui concerne les organes consultatifs (Doc. parl., Parlement flamand, 2010-2011, n° 1186/1), qui est traité simultanément par la commission » et il a déclaré que « le ...[+++]


Beide wetten werden gelijktijdig bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 11 juli 2008, respectievelijk blz. 36402 en 36530.

Les deux lois ont été publiées en même temps au Moniteur belge du 11 juillet 2008, respectivement aux pages 36402 et 36530.


Verwijzend naar zijn vraag kan ik het geachte lid meedelen dat de gelijktijdige publicatie van de arresten in het Nederlands en in het Frans ook in het verleden niet gegarandeerd was daar beiden door verschillende uitgevers uitgegeven werden en er geen synchronisatie was tussen beide uitgevers.

En réponse à la question de l'honorable membre, je soulignerai d'abord le fait que la publication simultanée des arrêts en français et en néerlandais n'était pas garantie dans le passé étant donné que les deux publications étaient éditées par deux éditeurs différents et qu'il n'existait aucune synchronisation entre les deux éditeurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijktijdig bij beide controlediensten werden' ->

Date index: 2025-02-19
w