Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gelijkheidsbeginsel te hebben geschonden doordat " (Nederlands → Frans) :

In een zevende onderdeel betoogt de verzoekende partij dat het gelijkheidsbeginsel zou zijn geschonden doordat, voor de leerlingen uit het huisonderwijs, in een verplichte deelname aan schriftelijke en mondelinge examens zou zijn voorzien, terwijl in het erkende onderwijs ook andere evaluatievormen mogelijk zouden zijn.

Dans une septième branche, la partie requérante fait valoir que le principe d'égalité serait violé en ce que, pour les élèves de l'enseignement à domicile, il serait prévu une participation obligatoire à des examens écrits et oraux, alors que, dans l'enseignement agréé, d'autres formes d'évaluations seraient également possibles.


We zullen met name investeren in vrouwen en meisjes waar dan ook ter wereld wier rechten zijn geschonden doordat zij van onderwijs, werk en politiek zijn uitgesloten en te maken hebben met ongelijke rechten en wetten inzake erfenissen, burgerschap en/of grondbezit.

Nous nous engagerons plus particulièrement en faveur des femmes et des filles dont les droits sont bafoués à travers le monde, dès lors qu'elles sont exclues de l'enseignement, du marché du travail et de la vie politique, tout en étant victimes de règles et de lois discriminatoires en matière d'héritage, de citoyenneté ou de propriété foncière.


In het kader van het EU-genderactieplan 2016-2020 doen we voortdurend onderzoek naar vrouwen en meisjes in de hele wereld wier rechten geschonden worden doordat zij niet naar school mogen, niet mogen werken, niet aan politiek mogen doen, niet kunnen erven, geen burgerrechten hebben of geen land mogen bezitten.

Dans le cadre du plan d'action sur l'égalité des sexes 2016-2020 de l'UE, nous continuons, dans nos relations extérieures, à investir dans les femmes et les filles dont les droits sont bafoués partout dans le monde parce qu'elles n'ont pas accès à l'éducation, au marché du travail et à la vie politique et parce que les réglementations et les lois en matière d'héritage, de citoyenneté ou de propriété foncière ne les traitent pas sur un pied d'égalité.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 13 mei 2015 in zake de nv « Jetair », de nv « Jetaircenter », de nv « Tui Airlines Belgium », de nv « Tuifly Academy Brussels », de nv « Tech4jets », de nv « Pats » en de nv « Tui Travel Belgium », samen vormende de btw-eenheid « BTWE Travel4you », tegen de FOD Financiën, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 mei 2015, heeft de ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 13 mai 2015 en cause de la SA « Jetair », la SA « Jetaircenter », la SA « Tui Airlines Belgium », la SA « Tuifly Academy Brussels », la SA « Tech4jets », la SA « Pats » et la SA « Tui Travel Belgium », formant ensemble l'unité TVA « BTWE Travel4you », contre le SPF Finances, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 mai 2015, le Tribunal de première ...[+++]


De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespart ...[+++]

Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre une personne morale de droit public, (3) entre les parties au procès devant le Conseil d'Etat et devant ...[+++]


Het Hof oordeelt ook dat het recht op behoorlijk bestuur en het recht van verdediging van deze ondernemingen niet zijn geschonden doordat zij geen toegang hebben gekregen tot de verklaringen die een andere partij bij de procedure had gedaan over de mededeling van punten van bezwaar.

La Cour estime également que les droits à une bonne administration et de la défense de ces sociétés n'ont pas été violés, à la suite du refus qui leur a été opposé d’accéder aux indications apportées à la communication des griefs par une autre partie à la procédure.


De eerste drie middelen komen erop neer dat artikel 3 van het decreet van 9 juni 1998 wordt geacht het gelijkheidsbeginsel te hebben geschonden doordat de onroerende voorheffing voor de woning van een gezin met eenzelfde aantal kinderen en met eenzelfde kadastraal inkomen kan verschillen naar gelang van de gemeente waar het onroerend goed is gelegen.

Les trois premiers moyens se résument à ce que l'article 3 du décret du 9 juin 1998 est censé avoir violé le principe d'égalité en ce que le précompte immobilier afférent à l'habitation d'une famille comptant un même nombre d'enfants et ayant le même revenu cadastral peut varier en fonction de la commune où est situé le bien immobilier.


De V. M.M. van haar kant werpt de vraag op of het gelijkheidsbeginsel niet is geschonden doordat de intercommunales, in de periode voorafgaand aan 30 juli 1993, van de in het geding zijnde heffing waren vrijgesteld.

La V. M.M. soulève, pour sa part, la question de savoir si le principe d'égalité n'est pas violé en ce que les intercommunales étaient exemptées de la redevance en cause antérieurement au 30 juillet 1993.


De Ministerraad meent dat het enkele feit dat de wettelijke bekrachtiging van een koninklijk besluit implicaties heeft voor het annulatieberoep bij de Raad van State, niet betekent dat het grondwettelijke gelijkheidsbeginsel zou zijn geschonden doordat afbreuk zou worden gedaan aan de jurisdictionele waarborgen die aan alle burgers worden geboden.

Le Conseil des ministres considère que le simple fait que la confirmation législative d'un arrêté royal ait des implications sur un recours en annulation devant le Conseil d'Etat ne signifie pas que le principe constitutionnel d'égalité soit violé en tant qu'il serait porté atteinte aux garanties juridictionnelles offertes à tous les citoyens.


Het enkele feit dat de retroactieve werking van een wettelijke bepaling implicaties heeft voor het annulatieberoep bij de Raad van State, betekent bovendien niet dat het grondwettelijke gelijkheidsbeginsel zou zijn geschonden doordat afbreuk zou worden gedaan aan de jurisdictionele waarborgen die aan alle burgers worden geboden.

Le simple fait que l'effet rétroactif d'une disposition législative ait une incidence sur le recours en annulation devant le Conseil d'Etat ne signifie pas que le principe constitutionnel d'égalité serait violé en ce qu'il serait porté atteinte aux garanties juridictionnelles offertes à tous les citoyens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijkheidsbeginsel te hebben geschonden doordat' ->

Date index: 2024-07-15
w