Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelijkheid van rassen wetgeving invoeren » (Néerlandais → Français) :

De wetgever kan, zonder het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie te schenden, ten aanzien van vergelijkbare categorieën van belastingplichtigen geen verschil invoeren indien dat verschil in behandeling niet objectief en redelijk verantwoord is.

Le législateur ne peut, sans violer le principe d'égalité et de non-discrimination, instaurer une différence entre des catégories comparables de contribuables, si cette différence n'est pas objectivement et raisonnablement justifiée.


Uit het opschrift van de bestreden wet en uit de in B.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever de gelijkheid tussen mannen en vrouwen bij de wijze van naamsoverdracht aan het kind en aan de geadopteerde heeft willen invoeren.

Il ressort de l'intitulé de la loi attaquée et des travaux préparatoires cités en B.2 que le législateur a voulu instaurer l'égalité de l'homme et de la femme dans le mode de transmission du nom à l'enfant et à l'adopté.


De wetgever kan evenwel, zonder het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie te schenden, ten aanzien van vergelijkbare categorieën van schuldeisers geen verschillende bescherming invoeren, indien dat verschil in behandeling niet objectief en redelijk is verantwoord.

Le législateur ne peut toutefois, sans violer le principe d'égalité et de non-discrimination, instaurer des protections différentes en faveur de catégories de créanciers comparables, si cette différence de traitement n'est pas objectivement et raisonnablement justifiée.


Uit het opschrift en de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet blijkt dat de wetgever « de gelijkheid tussen mannen en vrouwen bij de wijze van naamsoverdracht aan het kind en aan de geadopteerde » heeft willen invoeren.

Il ressort de l'intitulé et des travaux préparatoires de la loi attaquée que le législateur a voulu « instaurer l'égalité de l'homme et de la femme dans le mode de transmission du nom à l'enfant et à l'adopté ».


Uit het opschrift van de bestreden wet en uit de in B.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever de gelijkheid tussen mannen en vrouwen bij de wijze van naamsoverdracht aan het kind en aan de geadopteerde heeft willen invoeren.

Il ressort de l'intitulé de la loi attaquée et des travaux préparatoires cités en B.2 que le législateur a voulu instaurer l'égalité de l'homme et de la femme dans le mode de transmission du nom à l'enfant et à l'adopté.


Deze uitbreiding is noodzakelijk, omdat er eveneens rekening moet worden gehouden met de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie die een obstakel zouden kunnen vormen voor het invoeren van een wetgeving die uitsluitend op Europese leest is geschoeid, maar die een hele reeks mensen in gelijkaardige situaties zonder bescherming zou laten.

Cette extension est nécessaire car il faut également tenir compte des principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination qui pourraient faire obstacle à la mise en place de législations taillées exclusivement à la mesure des directives européennes mais qui laisseraient sans protection toute une série de personnes se trouvant dans des situations analogues.


Deze uitbreiding is noodzakelijk, omdat er eveneens rekening moet worden gehouden met de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie die een obstakel zouden kunnen vormen voor het invoeren van een wetgeving die uitsluitend op Europese leest is geschoeid, maar die een hele reeks mensen in gelijkaardige situaties zonder bescherming zou laten.

Cette extension est nécessaire car il faut également tenir compte des principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination qui pourraient faire obstacle à la mise en place de législations taillées exclusivement à la mesure des directives européennes mais qui laisseraient sans protection toute une série de personnes se trouvant dans des situations analogues.


De artikelen 10 en 11 van de Grondwet hebben echter een algemene draagwijdte, zodat de wetgever ook bij het invoeren van retributies het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie dient te eerbiedigen.

Les articles 10 et 11 de la Constitution ont toutefois une portée générale, de sorte que le législateur doit aussi respecter le principe d'égalité et de non-discrimination lorsqu'il instaure des rétributions.


De verwijzende rechter vraagt of de in het geding zijnde bepalingen bestaanbaar zijn met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, doordat die bepalingen met terugwerkende kracht, op 1 januari 2001, in werking zijn getreden, zodat de betrokken belastingplichtigen zouden zijn geschokt in hun rechtmatige vertrouwen omdat de wetgever - zonder dwingende noodzaak - een retroactief werkende wetswijziging zou invoeren.

Le juge a quo demande si les dispositions en cause sont compatibles avec le principe d'égalité et de non-discrimination, en ce que ces dispositions sont entrées en vigueur avec effet rétroactif au 1 janvier 2001, de sorte que la confiance légitime des redevables concernés serait ébranlée par le fait que le législateur aurait instauré - sans nécessité impérieuse - une modification législative avec effet rétroactif.


Aan het Hof wordt de vraag gesteld of de wetgever afbreuk heeft gedaan aan het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie dat is gewaarborgd bij de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, en aan het recht op sociale zekerheid bedoeld in artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet, door het aannemen van artikel 2, § 1, 3°, van de wet van 27 juni 1969 en van artikel 14, § 2, van de wet van 4 januari 1974 wanneer zij worden geïnterpreteerd in die zin dat zij de Koning ertoe machtigen het in B.4.1 toegelichte verschil in behandeling in te v ...[+++]

La Cour est interrogée sur la question de savoir si le législateur a porté une atteinte au principe d'égalité et de non-discrimination garanti par les articles 10 et 11 de la Constitution et au droit à la sécurité sociale visé à l'article 23, alinéa 3, 2°, de la Constitution en adoptant l'article 2, § 1, 3°, de la loi du 27 juin 1969 et l'article 14, § 2, de la loi du 4 janvier 1974, s'ils sont interprétés comme habilitant le Roi à établir la différence de traitement exposée en B.4.1, et en adoptant l'article 56 de la loi du 3 juillet 1978 en tant qu'il établirait lui-même une telle différence de traitement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijkheid van rassen wetgeving invoeren' ->

Date index: 2021-03-22
w