Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gelijkgestelde handelingen alsook " (Nederlands → Frans) :

29 DECEMBER 1992. - Koninklijk besluit nr. 52 met betrekking tot de vrijstellingen betreffende de intracommunautaire leveringen van goederen en de ermee gelijkgestelde handelingen, alsook betreffende intracommunautaire verwervingen van goederen, op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde.

29 DECEMBRE 1992. - Arrêté royal n° 52 concernant les exemptions relatives aux livraisons intracommunautaires de biens et aux opérations y assimilées, ainsi qu'aux acquisitions intracommunautaires de biens, en matière de taxe sur la valeur ajoutée.


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit nr. 52 van 29 december 1992 met betrekking tot de vrijstellingen betreffende de intracommunautaire leveringen van goederen en de ermee gelijkgestelde handelingen, alsook betreffende intracommunautaire verwervingen van goederen, op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde.

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal n° 52 du 29 décembre 1992 concernant les exemptions relatives aux livraisons intracommunautaires de biens et aux opérations y assimilées, ainsi qu'aux acquisitions intracommunautaires de biens, en matière de taxe sur la valeur ajoutée.


Zijn daarenboven uitgesloten, voor het geheel van hun economische activiteit, de belastingplichtigen die geregeld verrichten : 1° werk in onroerende staat in de zin van artikel 19, § 2, tweede lid, alsook de ermee gelijkgestelde handelingen; 2° leveringen van goederen en diensten waarvoor zij gehouden zijn aan de klant het kasticket uit te reiken bedoeld in het koninklijk besluit van 30 december 2009 tot het bepalen van de definitie en de voorwaarden waaraan een geregistreerd kassasysteem in de horecasector moet voldoen; 3° leveringen van oude materialen, van oude materialen ongeschikt voor hergebruik in dezelfde s ...[+++]

Sont en outre exclus, pour la totalité de leur activité économique, les assujettis qui effectuent de manière habituelle : 1° un travail immobilier au sens de l'article 19, § 2, alinéa 2, ainsi que les opérations y assimilées; 2° des livraisons de biens et des prestations de services pour lesquelles ils sont tenus de délivrer au client le ticket de caisse prévu à l'arrêté royal du 30 décembre 2009 fixant la définition et les conditions auxquelles doit répondre un système de caisse enregistreuse dans le secteur horeca; 3° des livraisons de matériaux usagés, de matériaux usagés ne pouvant pas être réutilisés en l'état, de déchets industri ...[+++]


1· werk in onroerende staat in de zin van artikel 19, § 2, tweede lid, alsook de ermee gelijkgestelde handelingen;

1· un travail immobilier au sens de l’article 19, § 2, alinéa 2 ainsi que les opérations y assimilées;


1° werk in onroerende staat in de zin van artikel 19, § 2, tweede lid, alsook de ermee gelijkgestelde handelingen;

1° un travail immobilier au sens de l'article 19, § 2, alinéa 2, ainsi que les opérations y assimilées;


Overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit nr. 52 van 29 december 1992 met betrekking tot de vrijstellingen betreffende de intracommunautaire leveringen van goederen en de ermee gelijkgestelde handelingen, alsook betreffende de intracommunautaire verwervingen van goederen, op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde, worden de intracommunautaire verwervingen vrijgesteld van de BTW in dezelfde gevallen en onder dezelfde voorwaarden als onder 1a. c) Tijdelijke invoer uit niet-lidstaten van de EU: - Krachtens artikel 674 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli 1993 (Publikatieb ...[+++]

Conformément à l'article 4 de l'arrêté royal no 52 du 29 décembre 1992 concernant les exemptions relatives aux livraisons intracommunautaires de biens et aux opérations y assimilées, ainsi qu'aux acquisitions intracommunautaires de biens, en matière de taxe sur la valeur ajoutée, les acquisitions intracommunautaires sont exemptées de la TVA dans les mêmes cas et sous les mêmes conditions que ceux exposés sous 1a. c) Importation temporaire de biens en provenance d'Etats non-membres de l'UE: - Conformément à l'article 674 du Règlement (CEE) no 2454/93 de la Commission du 2 juillet 1993 (Journal officiel no L 253 du 11 octobre 1993), le bén ...[+++]


2. a) en b) De administratie kan geen bijkomende verplichtingen voorschrijven behalve deze vervat in het koninklijk besluit nr. 52 van 29 december 1992 met betrekking tot de vrijstellingen betreffende de intracommunautaire leveringen van goederen en de ermee gelijkgestelde handelingen, alsook betreffende de intracommunautaire verwervingen van goederen, op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde.

2. a) et b) L'administration ne peut imposer d'obligations accessoires excepté celles contenues dans l'arrêté royal n° 52 du 29 décembre 1992 concernant les exemptions relatives aux livraisons intracommunautaires de biens et aux opérations y assimilées, ainsi qu'aux acquisitions intracommunautaires de biens en matière de taxe sur la valeur ajoutée.


Overeenkomstig artikel 3 van het koninklijk besluit nr. 52 van 29 december 1992 met betrekking tot de vrijstellingen betreffende de intracommunautaire leveringen van goederen en de ermee gelijkgestelde handelingen, alsook betreffende intracommunautaire verwervingen van goederen, op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde, moet de verkoper, om van de vrijstelling van BTW voorzien in artikel 39bis van het BTW-wetboek te kunnen genieten, te allen tijde in het bezit zijn van alle stukken waaruit de echtheid van de verzending of het vervoer van de goederen blijkt.

Conformément à l'article 3 de l'arrêté royal no 52 du 29 décembre 1992 concernant les exemptions relatives aux livraisons intracommunautaires de biens et aux opérations y assimilées, ainsi qu'aux acquisitions intracommunautaires de biens, en matière de taxe sur la valeur ajoutée, le vendeur, pour pouvoir bénéficier de l'exemption de la TVA que prévoit l'article 39bis du Code de la TVA, doit être à tout moment en possession de tous les documents justifiant la réalité de l'expédition ou du transport des biens.


Dienaangaande verwijs ik het geacht lid, enerzijds, naar het koninklijk besluit nr. 52 van 29 december 1992, met betrekking tot de vrijstellingen betreffende de intracommunautaire leveringen van goederen en de ermee gelijkgestelde handelingen, alsook betreffende de intracommunautaire verwervingen van goederen, op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde, en anderzijds, voor wat meer in het bijzonder het bewijs van het vervoer van de goederen buiten België maar binnen de gemeenschap betreft, naar het antwoord dat hem verstrekt werd op zijn vraag nr. 248 van 23 januari 1996 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 199 ...[+++]

A ce sujet, je renvoie l'honorable membre, d'une part, à l'arrêté royal no 52 du 29 décembre 1992 concernant les exemptions relatives aux livraisons intracommunautaires de biens et aux opérations y assimilées, ainsi qu'aux acquisitions intracommunautaires de biens, en matière de taxe sur la valeur ajoutée, et, d'autre part, à la réponse qui lui a été faite à sa question no 248 du 23 janvier 1996, en ce qui concerne plus particulièrement la preuve du transport du bien en dehors de la Belgique mais à l'intérieur de la communauté (Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 26, p. 3019.) Toutefois, le respect de l'obligation de déposer ch ...[+++]


Krachtens artikel 3 van het koninklijk besluit nr. 52 van 29 december 1992 met betrekking tot de vrijstellingen betreffende de intracommunautaire leveringen van goederen en de ermee gelijkgestelde handelingen, alsook betreffende intracommunautaire verwervingen van goederen, op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde, moet de verkoper te allen tijde in het bezit zijn van alle stukken waaruit de echtheid van de verzending of het vervoer van de goederen blijkt.

En vertu de l'article 3 de l'arrêté royal no 52 du 29 décembre 1992 concernant les exemptions relatives aux livraisons intracommunautaires de biens et aux opérations y assimilées, ainsi qu'aux acquisitions intracommunautaires de biens, en matière de taxe sur la valeur ajoutée, le vendeur doit être à tout moment en possession de tous les documents justifiant la réalité de l'expédition ou du transport des biens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijkgestelde handelingen alsook' ->

Date index: 2025-02-09
w