Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelijkaardige problemen geconfronteerd » (Néerlandais → Français) :

In de huidige context worden veel EU-lidstaten met gelijkaardige problemen geconfronteerd. Structurele ondersteuning op EU-niveau kan in dit geval een toegevoegde waarde bieden.

Dans le contexte actuel, de nombreux États membres de l’UE sont confrontés à des défis similaires, et l’action menée au niveau de l’UE peut apporter une valeur ajoutée par le soutien structurel qu’elle procure.


Enerzijds stelt dit lidmaatschap de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle (DGEC) van het RIZIV in staat om haar aanpak van de fraude te toetsen aan internationale maatstaven en om te leren uit de beste praktijken in andere landen van Europa die met gelijkaardige problemen van verspilling, fraude en corruptie worden geconfronteerd.

D’une part, ce statut de membre permet au Service d’évaluation et de contrôle médicaux (SECM) de l’INAMI de confronter son approche de la lutte contre la fraude aux normes internationales et de tirer les leçons des meilleures pratiques dans d’autres pays d’Europe confrontés à des problèmes similaires de gaspillage, de fraude et de corruption.


Hoe dan ook, vandaag dertig jaar geleden werd mevrouw Margaret Thatcher verkozen als Britse premier en werd ze geconfronteerd met gelijkaardige, door het socialisme veroorzaakte problemen als waar wij vandaag de dag mee geconfronteerd worden: verlammende schulden, stijgende werkloosheid en publieke onrust.

Pourtant, il y a trente ans, M Margaret Thatcher était élue Premier ministre britannique et se trouvait confrontée à des problèmes d’origine socialiste similaires à ceux que nous connaissons aujourd’hui: des dettes paralysantes, un taux de chômage croissant et des troubles sociaux.


Hoe dan ook, vandaag dertig jaar geleden werd mevrouw Margaret Thatcher verkozen als Britse premier en werd ze geconfronteerd met gelijkaardige, door het socialisme veroorzaakte problemen als waar wij vandaag de dag mee geconfronteerd worden: verlammende schulden, stijgende werkloosheid en publieke onrust.

Pourtant, il y a trente ans, M Margaret Thatcher était élue Premier ministre britannique et se trouvait confrontée à des problèmes d’origine socialiste similaires à ceux que nous connaissons aujourd’hui: des dettes paralysantes, un taux de chômage croissant et des troubles sociaux.


3. Als gevolg van de terugtrekking van de Strijdkrachten uit de Bondsrepubliek Duitsland zullen hoogwaarschijnlijk nog andere militairen met gelijkaardige problemen geconfronteerd worden.

3. Suite au retrait des Forces belges en République fédérale d'Allemagne, d'autres militaires seront vraisemblablement confrontés au même type de problème.


Een kinderdagverblijf is een goede zaak, maar alleen voor de ambtenaren die in de buurt van het Egmontpaleis werken. Voor diplomaten op post in het buitenland liggen de zaken anders. Ik heb met heel wat mannelijke diplomaten gesproken en ook zij worden met gelijkaardige problemen geconfronteerd.

La garderie d'enfants du palais d'Egmont est une bonne initiative mais le problème reste entier pour les personnes en poste à l'étranger, y compris pour les diplomates masculins.


De sector van de krantenwinkels beklaagt er zich over dat voor andere sectoren, zoals bijvoorbeeld de horeca, meer specifieke maatregelen bestaan dan voor hun sector, terwijl zij vaak met gelijkaardige problemen worden geconfronteerd, zoals daar zijn: bescheiden winstmarge per product, nood aan flexibele tewerkstelling op piekmomenten, enzovoort.

Le secteur des magasins de journaux se plaint que des mesures plus spéficiques ont été élaborées pour d'autres secteurs tels que l'horeca, alors que celui des magasins de journaux est fréquemment confronté à des problèmes semblables, à savoir notamment une marge bénéficiaire modeste par produit et la nécessité d'une certaine flexibilité pour l'engagement de main-d'oeuvre durant les pics d'activité.


Mijn beoordeling is niet helemaal negatief en sommige geslaagde experimenten zouden kunnen worden uitgebreid tot alle gemeenten die met gelijkaardige problemen worden geconfronteerd.

Mon appréciation n’est pas globalement négative et certaines expériences réussies pourraient être étendues à toutes les communes confrontées à des problèmes identiques.


De moeilijkheden waarmee de gevangenis van Gent geconfronteerd wordt zijn niet specifiek voor deze inrichting; verschillende strafinrichtingen hebben inderdaad reeds gelijkaardige problemen ondervonden welke een dubbele oorzaak hebben: 1. het zogenaamde «ankerprincipe» dat voor een bepaalde periode geen kosten toelaat die hoger zijn dan de betaalde bedragen tijdens dezelfde periode van het voorbije jaar; 2. de op het einde van februari 2003 door de Ministerraad genomen beslissing om een «budgettaire discipline» ...[+++]

Les difficultés rencontrées par la prison de Gand ne lui sont pas spécifiques; en effet, plusieurs établissements pénitentiaires ont été confrontés à des problèmes semblables, dont l'origine est double: 1. le principe dit de «l'ancre», qui ne permet pas, pour une période donnée, des dépenses supérieures aux montants payés à la même période de l'année qui précède; 2. la décision prise par le Conseil des ministres à la fin du mois de février 2003, d'imposer une «discipline budgétaire» aux termes de laquelle plus aucune avance de fonds ne pouvait être accordée et les dépenses mensuelles devaient se limiter à 1/15 du budget.


w