Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geleden in brussel hebben gediscussieerd » (Néerlandais → Français) :

Ik wil er echter op wijzen dat het Parlement volgens het interinstitutioneel akkoord tussen de Commissie en het Parlement – en ik heb dit zien gebeuren bij de dienstenrichtlijn, waarover we maanden geleden in Brussel hebben gediscussieerd – kan eisen dat moeilijke vragen door de direct verantwoordelijke commissaris worden beantwoord.

Cependant, je voudrais aussi souligner que, d’après l’accord interinstitutionnel entre la Commission et le Parlement, et j’ai vu cela se produire pour la directive sur les services, dont nous avons discuté à Bruxelles il y a plusieurs mois, le Parlement a le droit d’exiger que le commissaire responsable soit présent pour répondre aux questions difficiles.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 12 oktober 2015 in zake de Europese Unie tegen de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel (MIVB), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 november 2015, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat de door de openbare werkgever geleden schade wanneer een ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 12 octobre 2015 en cause de l'Union européenne contre la Société des transports intercommunaux de Bruxelles (STIB), dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 novembre 2015, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil, interprétés en ce sens que le dommage subi par l'employeur public lorsqu'un de ses agents est victime d'un accident qui est indemnisable au sens de ces dispositions se limite aux montants payés sans bénéficier des presta ...[+++]


2. In onderstaande tabel wordt er een overzicht weergegeven van het aantal vennootschappen die geen jaarrekening hebben neergelegd bij de Nationale Bank van België (NBB), alsook een geografische spreiding ervan uitgesplitst naar Vlaanderen, Wallonië en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (berekening op 15 januari 2014 voor jaren van 2010 tem 2012 en op 25 maart 2015 voor het jaar 2013) 3. a) en b) Het niet of niet tijdig nakomen van de neerleggingsverplichting kan op verschillende manieren worden gesanctioneerd: - allereerst wordt volg ...[+++]

2. Le tableau ci-dessous reprend un aperçu du nombre de sociétés qui n'ont pas déposé de comptes annuels à la Banque nationale de Belgique (BNB), ainsi qu'une répartition géographique entre la Flandre, la Wallonie et la Région de Bruxelles-Capitale (calcul au 15 janvier 2014 pour les années comprises entre 2010 et 2012 et au 25 mars 2015 pour l'année 2013) 3. a) et b) Le non-respect ou le non-respect dans les délais de l'obligation de dépôt peut être sanctionné de différentes manières: - tout d'abord, aux termes de l'article 98, alinéa 3, du Code des sociétés, le dommage subi par les tiers est, sauf preuve contraire, présumé résulter du ...[+++]


De medewerkers van de parlementsleden van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest hebben dus recht op de tussenkomst van hun werkgever in de prijs van hun treinbiljet op grond van de CAO nr. 19octies, van de wet van 27 juli 1962 tot vaststelling van een werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en bedienden, en op grond van het Koninklijk besluit v ...[+++]

Les collaborateurs des parlementaires de la Région de Bruxelles-Capitale ont donc droit à l’intervention de leur employeur dans le prix de leur carte-train sur la base de la CCT n° 19octies, de la loi du 27 juillet 1962 établissant une intervention des employeurs dans la perte subie par la Société nationale des Chemins de fer belges par l’émission d’abonnements pour ouvriers et employés et de l’arrêté royal du 28 juillet 1962 (modifié en dernier lieu par l’arrêté royal du 11 février 2013) fixant le montant et les modalités du paiement de l'intervention des employeurs dans la perte ...[+++]


Bovendien hebben enkele weken geleden de Burgemeester en de Korpschef van de politie van Brussel-Elsene een vergadering georganiseerd met de inwoners en handelaars van de Europese wijk.

De plus, il y a quelques semaines, le bourgmestre et le chef de corps de la police de Bruxelles-Ixelles ont organisé une réunion avec les habitants et les commerçants du quartier européen.


Ik wil het Parlement complimenteren met het unanieme besluit dat het onlangs, enkele dagen geleden, in Brussel nam om bepaalde landen die te kampen hebben gehad met verschillende natuurlijke problemen, te steunen.

Je voudrais féliciter le Parlement qui, très récemment, à Bruxelles – c’était il y a quelques jours – a accepté à l’unanimité de soutenir certains pays qui ont souffert de diverses catastrophes naturelles.


Omdat we de ernst van de situatie al heel vroeg hebben onderkend, heb ik enkele weken geleden in Brussel in het kader van dit initiatief de zogenoemde „Autotop“ gehouden, met vertegenwoordigers van autofabrikanten, lidstaten waar auto’s worden gefabriceerd, vakbonden, milieuorganisaties en alle andere belanghebbenden.

Étant donné que nous avons compris très tôt la gravité de la situation, j’ai organisé il y a quelques semaines à Bruxelles un «sommet de l’automobile» dans le cadre de ce processus. Ce sommet a réuni les constructeurs automobiles, les États membres qui fabriquent des voitures, les syndicats, les associations environnementales et toutes les parties prenantes.


Met het partijoverschrijdende compromisamendement hebben we nu bepaald dat de geheime diensten, die de beruchte zwarte lijsten beheren waarover we hier in het Parlement kort geleden hebben gediscussieerd, in de strijd tegen het terrorisme met de nodige armslag moeten kunnen optreden opdat het systeem naar behoren kan functioneren.

Avec l'amendement de compromis entre les partis, il est maintenant établi que dans la lutte contre le terrorisme, les services secrets, les gardiens de ces fameuses listes noires dont nous avons discuté récemment ici même au Parlement, doivent pouvoir agir avec la discrétion nécessaire pour que le système fonctionne correctement.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, het is bijna exact vier maanden geleden dat we voor het laatst hebben gediscussieerd over Irak, zoals Lord Bach al zei.

- (EN) Monsieur le Président, cela fait presque quatre mois jour pour jour que s’est tenu notre premier débat sur l’Irak, comme l’a indiqué M. Bach.


Enkele maanden geleden hebben op initiatief van de heer Valls en mezelf de ministers van Binnenlandse Zaken in Brussel vergaderd over cyberhaat, waarmee onder meer racistische en radicale uitlatingen op het internet worden bedoeld.

Voici quelques mois, les ministres de l'Intérieur se sont donc réunis à Bruxelles à l'initiative conjointe de M. Valls et de moi-même sur le thème de la cyberhaine, laquelle englobe les propos racistes et radicaux sur Internet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geleden in brussel hebben gediscussieerd' ->

Date index: 2025-01-25
w