Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maanden geleden in brussel hebben gediscussieerd " (Nederlands → Frans) :

Ik wil er echter op wijzen dat het Parlement volgens het interinstitutioneel akkoord tussen de Commissie en het Parlement – en ik heb dit zien gebeuren bij de dienstenrichtlijn, waarover we maanden geleden in Brussel hebben gediscussieerd – kan eisen dat moeilijke vragen door de direct verantwoordelijke commissaris worden beantwoord.

Cependant, je voudrais aussi souligner que, d’après l’accord interinstitutionnel entre la Commission et le Parlement, et j’ai vu cela se produire pour la directive sur les services, dont nous avons discuté à Bruxelles il y a plusieurs mois, le Parlement a le droit d’exiger que le commissaire responsable soit présent pour répondre aux questions difficiles.


Ansar al-Sharia zou enkele maanden geleden trouw gezworen hebben aan Daesh (ISIS). Daardoor is de informatie dat deze moorden zouden zijn gepleegd door Daesh, niettegenstaande de ontvoering eerder werd opgeëist door Ansar al-Sharia, plausibel. 2. Volgens de ngo Reporters Zonder Grenzen, bevindt Libië zich op de 154e plaats op 180 in het klassement wat de persvrijheid betreft van 2014.

L'organisation Ansar Al-Charia aurait fait allégeance à Daech ("État Islamique") il y a quelques mois, ce qui rend plausible l'information selon laquelle l'assassinat aurait été commis par Daech, malgré un enlèvement précédemment revendiqué par Ansar Al-Charia. 2. Selon l'ONG Reporters Sans Frontières (RSF), la Libye se classe en 154e place sur 180 dans le classement 2014 sur la liberté de la presse.


Enkele maanden geleden hebben we met de commissie unaniem een resolutie gestemd (DOC 54/1253) voor het verbeteren van fietsverbindingen van en naar de stations.

Il y a quelques mois, nous avons adopté à l'unanimité, en commission, la proposition de résolution relative à l'amélioration des pistes cyclables d'accès aux gares (DOC 54/1253).


Een specifieke website werd ook opgestart een paar maanden geleden met positieve nieuws over België. 3. Mijn diensten hebben na de tragische gebeurtenissen van 22 maart een rondvraag georganiseerd onder onze posten naar de verschillende reisadviezen over België in de landen van hun rechtsgebied.

En outre, un site web spécifique incluant des actualités positives sur la Belgique a été lancé il y a quelques mois. 3. Après les événements tragiques du 22 mars, mes services ont organisé un tour de table avec nos postes sur les conseils aux voyageurs en Belgique dans les pays de leurs juridictions.


1. Worden die 12 extra personen die vier maanden geleden getracht hebben te vertrekken, opgevolgd?

1. Ces 12 personnes supplémentaires qui ont cherché à partir il y a quatre mois font-elles l'objet d'un suivi?


In een eerdere schriftelijke vraag van enkele maanden geleden deelde ik u mee dat veel mensen klagen dat ze nog altijd lastig worden gevallen met telefoontjes van bedrijven, hoewel ze zich hebben ingeschreven op de lijst "Bel-me-niet-meer". Het probleem zou bij de buitenlandse ondernemingen liggen.

Je vous avais fait part lors d'une précédente question écrite déposée il y a quelques mois que de nombreuses personnes se plaignent de se faire encore harceler au téléphone par des entreprises alors qu'elles se sont inscrites sur la liste "ne m'appelez plus".


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil om te beginnen eenvoudigweg eer bewijzen aan deze groep ecologisten die wij een paar maanden geleden in Brussel ontvingen, een verbond van Israëliërs, Jordaniërs en Palestijnen dat dus uitstekende rapporten heeft opgesteld over de situatie in de regio, de staat van de rivier de Jordaan en het gevaar van de verdwijning ervan.

- Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais simplement commencer par honorer cette coalition d’écologistes que nous recevions il y a quelques mois à Bruxelles, une association qui réunit des Israéliens, des Jordaniens, des Palestiniens et qui a donc fait d’excellents rapports sur la situation dans la région, sur l’état du fleuve Jourdain et sur le risque de sa disparition.


Dit is een kwestie waarover we enkele maanden geleden een debat hebben gevoerd.

C’est une question dont nous avons discuté il y a quelques mois.


Dit voorstel voor een verordening legt een kader van maatregelen vast voor de tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijk visserijbeleid. Het is bedoeld als aanvulling op het voorstel voor een verordening van de Raad betreffende het Europees Visserijfonds – het fonds waarover we een aantal maanden geleden een debat hebben gevoerd in dit Parlement.

Cette proposition de règlement établit un cadre de mesures d’application de la politique commune de la pêche et complète la proposition de règlement du Conseil sur le Fonds européen pour la pêche (FEP), dont nous avons débattu en cette Assemblée il y a quelques mois.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, tijdens de Intergouvernementele Conferentie van enkele maanden geleden in Brussel werd duidelijk dat de kans bestond dat de Unie zou mislukken en wij terug zouden keren naar de heilige egoïstische huisjes.

- (DE) Monsieur le Président, il y a quelques mois, lors de la conférence intergouvernementale de Bruxelles, il est devenu évident que l’Union pourrait bien échouer et que nous pourrions retourner vers les égoïsmes nationaux consacrés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maanden geleden in brussel hebben gediscussieerd' ->

Date index: 2022-09-07
w