Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geldende federale bepalingen terzake » (Néerlandais → Français) :

5° in lid 5 dat lid 7 wordt, in punt 2°, worden de woorden « de bepalingen van het koninklijk besluit van 29 februari 2004 betreffende de algemene tariefstructuur en de basisbeginselen en procedures inzake de tarieven en de boekhouding van de beheerders van aardgasdistributienetten die actief zijn op het Belgisch grondgebied » vervangen door de woorden « de federale bepalingen terzake »;

5° dans l'alinéa 5 qui devient l'alinéa 7, au point 2°, les mots « de l'arrêté royal du 29 février 2004 relatif à la structure tarifaire générale et aux principes de base et procédures en matière de tarifs et de comptabilité des gestionnaires des réseaux de distribution de gaz naturel actifs sur le territoire belge » sont remplacés par les mots « fédérales en la matière »;


1. - Wijziging van het besluit van de Regent van 1 juli 1949 betreffende het personeel van de hypotheekbewaarders Artikel 1. Artikel 2 van het koninklijk besluit van 1 juli 1949 betreffende het personeel van de hypotheekbewaarders, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 januari 2014, wordt vervangen als volgt : "Art. 2. De betrekkingen tussen de Federale Overheidsdienst Financiën en de contractuele bedienden die op de dag voorafgaand aan de inwerkingtreding van titel 3, hoofdstuk 1, van de wet van 18 december 2015 houdende fiscale en diverse bepalingen onder het ...[+++]

1. - Modification de l'arrêté du Régent du 1 juillet 1949 relatif au personnel des conservateurs des hypothèques Article 1. L'article 2 de l'arrêté du Régent du 1 juillet 1949 relatif au personnel des conservateurs des hypothèques, remplacé par l'arrêté royal du 20 janvier 2014, est remplacé par ce qui suit : « Art. 2. Les relations entre le Service public fédéral Finances et les employés contractuels qui, le jour précédent l'entrée en vigueur du titre 3, chapitre 1, de la loi du 18 décembre 2015 portant des dispositions fiscales diverses, tombaient sous le champ d'application du présent arrêté sont régies par les dispositions du présent arrêté, si celles-ci sont plus avantageuses que les dispositions de la loi du 3 juillet 1978 relative ...[+++]


Indien, met het oog op het toelatingsexamen tot een vormingscyclus, een kandidaat, bij toepassing van de terzake geldende bepalingen, sommige proeven in het Duits aflegt, moeten de examinatoren en de leden van de betrokken examencommissies, op de in § 1 voorgeschreven wijze, het bewijs leveren van de grondige kennis van de taal van het taalstelsel of het voorlopig taalstelsel van deze kandidaat.

Si, en vue d'un examen d'admission à un cycle de formation, un candidat, en application des dispositions en la matière, présente certaines épreuves en allemand, les examinateurs et les membres des jurys concernés doivent justifier, de la manière prescrite au § 1, de la connaissance approfondie de la langue du régime linguistique ou du régime linguistique provisoire de ce candidat.


« Art. XI 69. § 1. Het statutaire personeelslid heeft recht op vakbondsverlof overeenkomstig de federale bepalingen terzake.

« Art. Art. XI 69. § 1. Le membre du personnel statutaire a droit à un congé syndical, conformément aux dispositions fédérales en cette matière.


« Art. XI 66. Het statutaire personeelslid heeft recht op verlof voor het verrichten in vredestijd van militaire prestaties overeenkomstig de federale bepalingen terzake.

« Art. XI 66. Le membre du personnel statutaire a droit à un congé en vue d'accomplir des services militaires en temps de paix conformément aux dispositions fédérales en cette matière.


« Art. XI 70. Het statutaire personeelslid heeft recht op ziekte- of gebrekkigheidsverlof bij een arbeidsongeval, een ongeval op de weg van en naar het werk of een beroepsziekte overeenkomstig de federale bepalingen terzake».

« Art. XI 70. Le membre du personnel statutaire a droit à un congé de maladie ou d'invalidité en cas d'un accident du travail, d'un accident survenu sur le chemin du travail ou d'une maladie professionnelle conformément aux dispositions fédérales en cette matière.


Art. XI 51 bis. De bepalingen van de artikelen XI 50 tot en met XI 63 zijn van toepassing overeenkomstig de geldende federale bepalingen terzake.

Art. XI 51bis Les dispositions des articles XI 50 jusque et y compris XI 63 sont d'application, conformément aux dispositions fédérales valables à ce sujet.


2. Het financiële toezicht overeenkomstig lid 1, omvat het controleren, met betrekking tot het geheel van de werkzaamheden van de herverzekeringsonderneming, van de solvabiliteit van de herverzekeringsonderneming, alsmede van de vorming van technische voorzieningen en de tegenover deze voorzieningen staande activa, zulks overeenkomstig de in de lidstaat van herkomst geldende voorschriften of gebruiken, op grond van de communautaire bepalingen terzake.

2. La surveillance financière prévue au paragraphe 1 comprend la vérification, pour l'ensemble des activités de l'entreprise de réassurance, de sa solvabilité, de ses provisions techniques et des actifs qui les représentent conformément aux règles ou aux pratiques suivies dans son État membre d'origine, en vertu des dispositions adoptées au niveau communautaire.


5 bis. Onverminderd de bepalingen in de overeenkomst geschiedt de verkiezing of benoeming van werknemers in het toezichthoudend of bestuursorgaan van de Europese coöperatieve vennootschap volgens de nationale gewoontes terzake, resp. de wettelijke voorschriften van de lidstaten voor de verkiezing of benoeming van werknemers in de organen van nationale coöperatieve vennootschappen, of bij de afwezigheid van dergelijke voorschriften, volgens de voor kapitaal-vennootschappen geldende ...[+++]

5 bis. Sauf disposition contraire de l'accord, l'élection ou la désignation de travailleurs à l'organe d'administration ou de surveillance de la SCE s'effectue selon les modalités et la législation en vigueur dans les États membres en matière d'élection ou de désignation de travailleurs aux organes des coopératives nationales ou, en l'absence de telles dispositions, conformément à celles applicables aux sociétés anonymes.


5 bis. Onverminderd de bepalingen in de overeenkomst geschiedt de verkiezing of benoeming van werknemers in het toezichthoudend of bestuursorgaan van de Europese Coöperatieve Vennootschap volgens de nationale gewoontes terzake, resp. de wettelijke voorschriften van de lidstaten voor de verkiezing of benoeming van werknemers in de organen van nationale coöperatieve vennootschappen, of bij de afwezigheid van dergelijke voorschriften, volgens de voor vennootschappen op aandelen geldende ...[+++]

5 bis. Sauf disposition contraire de l'accord, l'élection ou la désignation de travailleurs à l'organe d'administration ou de surveillance de la SCE s'effectue selon les modalités et la législation en vigueur dans les États membres en matière d'élection ou de désignation de travailleurs aux organes des coopératives nationales ou, en l'absence de telles règles, conformément aux dispositions applicables aux sociétés anonymes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geldende federale bepalingen terzake' ->

Date index: 2024-05-28
w