Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gekozen rechtsgrondslag artikel » (Néerlandais → Français) :

Het is daarom moeilijk te beoordelen of de gekozen rechtsgrondslag (artikel 114 VWEU) de juiste is of niet.

Il est dès lors difficile de savoir si la base juridique choisie (article 114 du TFUE) est appropriée ou non.


De Juridische Dienst is van oordeel dat ofschoon het Parlement in de procedure volgens artikel 349 VWEU weliswaar een belangrijkere rol te vervullen zou krijgen, het Hof van Justitie nu eenmaal heeft uitgemaakt dat de keuze van de rechtsgrondslag niet mag worden gebaseerd op de enkele verwijzing naar de prerogatieven van de ene of de andere instelling. Omdat er een feitelijke samenhang bestaat tussen de verschillende voorstellen van het Mayotte-pakket, en deze dossiers dus alle volgens dezelfde lijnen moeten worden behandeld, moet de door de ...[+++]

De l'avis du service juridique, puisqu'il résulte de la jurisprudence de la Cour de justice qu'on ne saurait fonder le choix de la base juridique en se bornant à invoquer les prérogatives d'une institution, même si le Parlement aurait un plus grand rôle à jouer dans le cas de l'article 349 du traité FUE, et parce qu'il existe une correspondance factuelle entre les propositions relatives à Mayotte et que tous ces dossiers devraient être analysés à l'aune des mêmes principes, il convient de considérer la base juridique retenue par la Commission comme étant la bonne.


De Commissie heeft gekozen voor artikel 107, lid 3, letter e) VWEU als enige rechtsgrondslag voor het voorstel, maar de rapporteur, Bernhardt Rapkay, en de voorzitter van de Commissie economische en monetaire zaken twijfelen aan de juistheid van de gekozen rechtsgrondslag en vragen zich af of artikel 109 VWEU niet als tweede rechtsgrond moet worden toegevoegd.

Alors que la Commission a choisi l'article 107, paragraphe 3, point e), du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE) comme unique base juridique de la proposition, le rapporteur, M. Bernhardt Rapkay, et la présidente de la commission des affaires économiques et monétaires émettent des doutes sur la justesse de ce choix et demandent si l'article 109 du TFUE ne devrait pas être ajouté comme seconde base juridique.


Ten eerste stellen verzoekers dat het Europees Parlement en de Raad ten onrechte artikel 95 EG (thans artikel 114 VWEU) als rechtsgrondslag hebben gekozen voor de aanneming van de bestreden verordening.

En premier lieu, elles font valoir que le Parlement européen et le Conseil ont commis une erreur de droit en utilisant l’article 95 CE (devenu article 114 TFUE) comme base juridique pour l’adoption du règlement attaqué.


Het onderhavige voorstel in de ontwerprichtlijn van de Commissie inzake de beginselen voor nucleaire veiligheid schiet tekort daar het enerzijds toestaat dat nutsbedrijven het beheer van de ontmantelingsfondsen onder "uitzonderlijke" omstandigheden blijven beheren, en anderzijds ingevolge de gekozen rechtsgrondslag - artikel 31 van het Euratomverdrag - aan het Parlement geen medebeslissingsbevoegdheden verleend zijn.

La proposition actuelle, figurant dans le projet de directive de la Commission relatif aux principes de sécurité nucléaire, est insuffisante, car elle permet aux entreprises de continuer à gérer des fonds de déclassement dans des circonstances "exceptionnelles" et sa base juridique (article 31 du traité Euratom) ne donne pas de droit de codécision au Parlement.


Samenvoeging van de rechtsgrondslagen, zoals die resulteert uit de stemming in de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid, is derhalve uitgesloten, en daarom moet worden nagegaan of artikel 37, de door de Raad gekozen rechtsgrondslag, de juiste rechtsgrondslag voor dit voorstel voor een verordening is.

Dès lors que le cumul des bases juridiques tel qu'il résulterait du vote de la commission de l'environnement est exclu, il convient d'examiner si l'article 37, choisi par le Conseil, constitue bien la base juridique adéquate de la proposition de règlement.


310 | Rechtsgrondslag De bepalingen van deze richtlijn houden verband met milieubescherming, en bijgevolg is als rechtsgrondslag gekozen voor artikel 175, lid 1, van het EG-Verdrag.

bb | Base juridique Les dispositions de la présente directive ont trait à la protection de l’environnement, aussi la base juridique retenue est-elle l’article 175, paragraphe 1, du traité CE.


Niettemin is rapporteur het pertinent oneens met de gekozen rechtsvorm van een “besluit”, en met de door het huidige voorzitterschap van de Raad gekozen rechtsgrondslag voor het initiatief, namelijk artikel 29 en artikel 30, lid 1, onder a), van het EU-Verdrag.

Cependant, votre rapporteur diverge profondément en ce qui concerne tant la forme juridique retenue, à savoir la "décision", que la base juridique choisie par la présidence en exercice du Conseil en vue de réglementer la matière objet de son initiative, soit l'article 29 et l'article 30, paragraphe 1, point a), du traité UE.


(6) Aangezien de meeste bepalingen van het protocol betrekking hebben op de bescherming van het milieu en van de volksgezondheid, dient artikel 175, lid 1, in samenhang met artikel 300 als rechtsgrondslag te worden gekozen.

(6) Étant donné que la plupart des dispositions du protocole concernent la protection de l'environnement et de la santé humaine, il convient de choisir comme base juridique l'article 175, paragraphe 1, en relation avec l'article 300.


Daarom is als rechtsgrondslag artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie gekozen, hoewel theoretisch ook artikel 220 in aanmerking had kunnen komen.

On a donc choisi comme base juridique de la convention l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, même si l'article 220 était également une base théoriquement possible.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gekozen rechtsgrondslag artikel' ->

Date index: 2022-01-16
w