Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gehandhaafd blijven zoals » (Néerlandais → Français) :

Daarmee zou de bestedingsautonomie van de instelling gehandhaafd blijven zoals ten aanzien van de Duitstalige Gemeenschap en de politieke partijen.

Ainsi, l'autonomie d'affectation de l'institution serait maintenue, comme c'est le cas à l'égard de la Communauté germanophone et des partis politiques.


Daarmee zou de bestedingsautonomie van de instelling gehandhaafd blijven zoals ten aanzien van de Duitstalige Gemeenschap en de politieke partijen.

Ainsi, l'autonomie d'affectation de l'institution serait maintenue, comme c'est le cas à l'égard de la Communauté germanophone et des partis politiques.


13. wijst op de opheffing van sancties zoals besloten door de EU en steunt de gerichte maatregelen die gehandhaafd blijven tegen de president en zijn vrouw, alsmede het wapenembargo, die zijn ingesteld naar aanleiding van de politieke en mensenrechtensituatie in Zimbabwe;

13. prend acte de la levée des sanctions décidée par l'Union européenne et se dit favorable aux mesures ciblées qui restent pour le moment en vigueur contre le président et son épouse ainsi qu'à l'embargo sur les armes, qui constituent une réponse à la situation au Zimbabwe sur le plan de la politique et des droits de l'homme;


13. wijst op de opheffing van sancties zoals besloten door de EU en steunt de gerichte maatregelen die gehandhaafd blijven tegen de president en zijn vrouw, alsmede het wapenembargo, die zijn ingesteld naar aanleiding van de politieke en mensenrechtensituatie in Zimbabwe;

13. prend acte de la levée des sanctions décidée par l'Union européenne et se dit favorable aux mesures ciblées qui restent pour le moment en vigueur contre le président et son épouse ainsi qu'à l'embargo sur les armes, qui constituent une réponse à la situation au Zimbabwe sur le plan de la politique et des droits de l'homme;


Spreker meent tot besluit dat, als de politiehervorming een succes wil zijn, het respect voor de evenrichten zoals bereikt in het Octopus-akkoord moet gehandhaafd blijven.

Pour conclure, l'intervenant estime que si on souhaite que la réforme des polices soit couronnée de succès, il faudra respecter les équilibres prévus dans le cadre des accords de l'Octopus.


Bepaalde vrijstellingen, zoals die van schepen met een lengte over alles tot en met 60 meter, vaartuigen voor het winnen of vervoeren van zand, baggerspecie of grind, mits werkzaam in opdracht van de vaarweg- of waterbeheerder, schepen in eigendom of beheer van de Vlaamse of Nederlandse loodsdienst, oorlogsschepen en andere schepen in eigendom of beheer van de Belgisch/Vlaamse of de Nederlandse overheid zullen in ieder geval gehandhaafd blijven.

Pour certaines catégories de bâtiments, les exemptions seront évidemment maintenues : il s'agit notamment de navires ne dépassant pas les 60 m, des navires servant à l'extraction et au transport de sable, boues de dragage et de gravier, pour autant qu'ils naviguent aux services flamands ou néerlandais de pilotage ou naviguant pour le compte de ceux-ci, des navires de guerre ou d'autres navires qui sont la propriété des autorités belges/flamandes ou néerlandaises ou qui naviguent pour le compte de celles-ci.


Ik verzeker u dat alle elementen die aan het welslagen van dit initiatief bijdragen, gedurende de periode 2007-2013 gehandhaafd blijven, zoals het feit dat er geen toestemming nodig is van regeringen en de steun aan organisaties van het maatschappelijk middenveld.

Je vous assure que tous les éléments qui contribuent au succès de cette initiative seront conservés pour la période 2007-2013, par exemple le fait que les organisations de la société civile ne nécessitent ni l’approbation ni le soutien du gouvernement.


Los van de directe gevolgen van accijnzen voor de activiteiten van de landbouwsector en een aanzienlijk deel van de industriesector moet deze beslissing eerst en vooral op nationaal niveau worden genomen, met inachtneming van de voorkeur van de consument voor traditionele producten, de diverse sociale opties voor wat betreft het gebruik van alcoholhoudende dranken en de uiteenlopende toepassingen van de belastinginstrumenten in de verschillende lidstaten, zoals het geval is met de wijn in Portugal, waar het huidige minimumtarief van nul euro gehandhaafd moet blij ...[+++]

En plus de l’impact direct des accises sur les activités du secteur agricole et d’une partie significative du secteur industriel, ce devrait être avant tout une décision nationale basée sur la préférence des consommateurs pour les produits traditionnels, sur les différents choix sociaux concernant la consommation de boissons alcooliques et sur le fait que différents pays utilisent différents instruments fiscaux, comme dans le cas du vin au Portugal, où il importe de maintenir l’actuel taux minimum zéro, chose qui a été acceptée en plénière.


Los van de directe gevolgen van accijnzen voor de activiteiten van de landbouwsector en een aanzienlijk deel van de industriesector moet deze beslissing eerst en vooral op nationaal niveau worden genomen, met inachtneming van de voorkeur van de consument voor traditionele producten, de diverse sociale opties voor wat betreft het gebruik van alcoholhoudende dranken en de uiteenlopende toepassingen van de belastinginstrumenten in de verschillende lidstaten, zoals het geval is met de wijn in Portugal, waar het huidige minimumtarief van nul euro gehandhaafd moet blij ...[+++]

En plus de l’impact direct des accises sur les activités du secteur agricole et d’une partie significative du secteur industriel, ce devrait être avant tout une décision nationale basée sur la préférence des consommateurs pour les produits traditionnels, sur les différents choix sociaux concernant la consommation de boissons alcooliques et sur le fait que différents pays utilisent différents instruments fiscaux, comme dans le cas du vin au Portugal, où il importe de maintenir l’actuel taux minimum zéro, chose qui a été acceptée en plénière.


Ik verwijs naar de grondwettelijke principes die gehandhaafd blijven, naar de Brusselse instellingen met terechte waarborgen voor Nederlandstaligen, zowel in het Brussels parlement als in de Brusselse regering, zoals er ook terechte waarborgen zijn voor Franstaligen op federaal niveau.

Je pense aux principes constitutionnels qui sont maintenus, aux institutions bruxelloises qui prévoient, au niveau du Parlement comme à celui du gouvernement, des garanties légitimes pour les néerlandophones, à l'image des garanties légitimes pour les francophones à l'échelon fédéral.


w