Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegronde redenen licht " (Nederlands → Frans) :

De beoordeling van de geschiktheid om een gezond en voorzichtig beleid van de verzekerings- of herverzekeringsonderneming te garanderen, gebeurt aan de hand van de volgende criteria: 1° de betrouwbaarheid van de in artikel 23 bedoelde natuurlijke of rechtspersonen; 2° de professionele betrouwbaarheid en deskundigheid van elke in artikel 40 bedoelde persoon die het bedrijf van de verzekerings- of herverzekeringsonderneming feitelijk gaat leiden; 3° de financiële soliditeit van de in artikel 23 bedoelde natuurlijke of rechtspersonen, met name in het licht van de aard van de uitgeoefende en voorgenomen activiteiten binnen de verzekerings- ...[+++]

L'appréciation des qualités nécessaires en vue de garantir une gestion saine et prudente de l'entreprise d'assurance ou de réassurance s'effectue au regard des critères suivants: 1° l'honorabilité des personnes physiques ou morales visées à l'article 23; 2° l'honorabilité professionnelle et l'expertise de toute personne visée à l'article 40 qui assurera la direction des activités de l'entreprise d'assurance ou de réassurance; 3° la solidité financière des personnes physiques ou morales visées à l'article 23, au regard notamment du t ...[+++]


Die mogelijkheid moet worden bekeken in het licht van paragraaf 21 die bepaalt dat : « Afwijkingen van deze norm zijn slechts mogelijk in de gevallen uitdrukkelijk bepaald in deze norm en uitsluitend in specifieke omstandigheden wanneer gegronde redenen kunnen worden aangehaald om ze te rechtvaardigen en op voorwaarde dat de gezondheid en de veiligheid van de zeevarenden beschermd worden».

Cette possibilité doit être envisagée à la lumière du paragraphe 21, qui dispose que: « Des dérogations aux prescriptions de la présente norme ne seront possibles que dans les cas expressément prévus dans ladite norme et seulement dans des circonstances particulières où des motifs solides peuvent être invoqués pour les justifier et sous réserve de protéger la santé et la sécurité des gens de mer».


Wanneer de werkgever oordeelt dat het noch objectief, noch technisch mogelijk is een aangepast of een ander werk te geven, of dat dit niet kan worden geëist om gegronde redenen, licht hij de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer hiervan in.

Si l'employeur juge qu'il n'est pas objectivement ni techniquement possible de procurer un travail aménagé ou un autre travail, ni que cela peut être exigé, pour des motifs dûment justifiés, il en avise le conseiller en prévention-médecin du travail.


" Overwegende dat het besluit van 29 februari 1996 waarbij de Gewestregering het gewestplan ter herziening heeft gelegd en die handeling van openbaar nut heeft verklaard, in casu uitdrukkelijk gemotiveerd is wat het openbaar nut van de herziening betreft; dat in de aanhef van het besluit gewag wordt gemaakt van de redenen waarom het gebied, dat voorheen als ontginningsgebied in het gewestplan was opgenomen, economisch niet ontginbaar was, dat het melding maakt van het verzoek van de exploitant waarbij hij vraagt om de ontginning in een andere richting te mogen uitbreiden en wijst op de economische gevolgen van de handhaving van de ontgi ...[+++]

" Considérant qu'en l'espèce, l'arrêté du 29 février 1996, par lequel le gouvernement régional a mis le plan de secteur en révision, déclarant l'opération d'utilité publique, est formellement motivé quant à l'utilité publique de la révision; qu'il indique en son préambule les raisons pour lesquelles la zone précédemment inscrite en zone d'extraction au plan de secteur n'était pas économiquement exploitable, relate la demande de l'exploitant de pouvoir étendre l'exploitation dans une autre direction et évoque les retombées économiques du maintien de l'exploitation - 26 emplois directs et une activité non négligeable de sous-traitance, de ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patr ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]


De lidstaten zorgen ervoor dat de beslissingsautoriteit een onderzoek met het oog op de beëindiging of vervallenverklaring van de vluchtelingenstatus, of de intrekking van het asiel van een bepaalde persoon kan aanvangen zodra objectieve en gegronde gegevens aan het licht komen waaruit blijkt dat er redenen zijn de gegrondheid van zijn vluchtelingenstatus opnieuw te onderzoeken.

Les États membres veillent à ce que l'autorité responsable de la détermination puisse engager un examen en vue d'abroger ou d'annuler le statut de réfugié, ou de retirer l'asile, reconnu à une personne donnée dès que des informations objectives et fondées font apparaître qu'il y a lieu de réexaminer la validité de son statut.


1. De lidstaten zorgen ervoor dat de beslissingsautoriteit een onderzoek met het oog op de beëindiging of vervallenverklaring van de vluchtelingenstatus, of de intrekking van het asielrecht van een bepaalde persoon kan aanvangen zodra objectieve en gegronde gegevens aan het licht komen waaruit blijkt dat er redenen zijn de gegrondheid van zijn vluchtelingenstatus opnieuw te onderzoeken.

1. Les États membres veillent à ce que l'autorité responsable de la détermination puisse engager un examen en vue d'abroger ou d'annuler le statut de réfugié, ou de retirer l'asile, reconnu à une personne donnée dès que des informations objectives et fondées font apparaître qu’il y a lieu de réexaminer la validité de son statut.


3. a) Kunnen de reclamanten aan de gewestelijke directeurs en/of aan de geschillendienst bij voortdurendheid vragen dat hun bezwaarschriften om welbepaalde gegronde redenen toch worden " geblokkeerd" of geblokkeerd blijven? b) Zo neen, om welke gegronde redenen niet (meer)? c) Moet de eventuele afwijzing van een dergelijk onderzoek enerzijds worden gemotiveerd in de zin van motiveringswet, en anderzijds, in het licht van de beginselen van behoorlijk bestuur?

3. a) Les réclamants peuvent-ils constamment demander aux directeurs régionaux et/ou au service du contentieux que leurs réclamations soient ou restent " bloquées" pour des raisons fondées bien précises ? b) Dans la négative, pour quelles raisons fondées ne peuvent-ils pas (plus) le faire ? c) Le rejet éventuel d'une telle requête doit-il être motivé, d'une part, en application de la loi sur la motivation formelle, et, d'autre part, à la lumière des principes de bonne administration ?


3. a) Kunnen de reclamanten aan de gewestelijke directeurs en/of aan de geschillendienst bij voortdurendheid vragen dat hun bezwaarschriften om welbepaalde gegronde redenen toch worden " geblokkeerd" of geblokkeerd blijven? b) Zo neen, om welke gegronde redenen niet (meer)? c) Moet de eventuele afwijzing van een dergelijk onderzoek enerzijds worden gemotiveerd in de zin van motiveringswet, en anderzijds, in het licht van de beginselen van behoorlijk bestuur?

3. a) Les réclamants peuvent-ils constamment demander aux directeurs régionaux et/ou au service du contentieux que leurs réclamations soient ou restent " bloquées" pour des raisons fondées bien précises ? b) Dans la négative, pour quelles raisons fondées ne peuvent-ils pas (plus) le faire ? c) Le rejet éventuel d'une telle requête doit-il être motivé, d'une part, en application de la loi sur la motivation formelle, et, d'autre part, à la lumière des principes de bonne administration ?


3. a) Kunnen de reclamanten aan de gewestelijke directeurs en/of aan de geschillendienst bij voortdurendheid vragen dat hun bezwaarschriften om welbepaalde gegronde redenen toch worden " geblokkeerd" of geblokkeerd blijven? b) Zo neen, om welke gegronde redenen niet (meer)? c) Moet de eventuele afwijzing van een dergelijk onderzoek enerzijds worden gemotiveerd in de zin van motiveringswet, en anderzijds, in het licht van de beginselen van behoorlijk bestuur?

3. a) Les réclamants peuvent-ils constamment demander aux directeurs régionaux et/ou au service du contentieux que leurs réclamations soient ou restent " bloquées" pour des raisons fondées bien précises ? b) Dans la négative, pour quelles raisons fondées ne peuvent-ils pas (plus) le faire ? c) Le rejet éventuel d'une telle requête doit-il être motivé, d'une part, en application de la loi sur la motivation formelle, et, d'autre part, à la lumière des principes de bonne administration ?




Anderen hebben gezocht naar : gegronde     gegronde redenen     licht     omstandigheden wanneer gegronde     geëist om gegronde     gegronde redenen licht     gegrond     redenen     aan het licht     gemengde     ruimtelijke ordening     klachten     objectieve en gegronde     er redenen     welbepaalde gegronde     welbepaalde gegronde redenen     gegronde redenen licht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegronde redenen licht' ->

Date index: 2024-06-12
w