Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geest moet onderzoeken » (Néerlandais → Français) :

Uit de rechtspraak volgt eveneens dat de administratie klachten met een openheid van geest moet onderzoeken en dat het volstaat dat een middel in het kader van de administratieve procedure reeds is opgeworpen, zodat het TABG de kritiek van de belanghebbende op het bestreden besluit kon kennen, om ervan uit te gaan dat er sprake is van een klacht in de zin van artikel 90, lid 2, van het Statuut (zie arrest Gerecht van eerste aanleg van 13 januari 1998, Volger/Parlement, T-176/96, punt 65).

Il ressort également de la jurisprudence que l’administration doit examiner les réclamations dans un esprit d’ouverture et il suffit, pour considérer qu’elle se trouve en présence d’une réclamation au sens de l’article 90, paragraphe 2, du statut, qu’un moyen ait été préalablement soulevé, dans le cadre de la procédure administrative, d’une manière suffisamment claire pour que l’AIPN ait été en mesure de connaître les critiques que l’intéressé formulait à l’encontre de la décision contestée (voir arrêt du Tribunal de première instance du 13 janvier 1998, Volger/Parlement, T-176/96, point 65).


In concreto betekent dit dat de regering de amendementen die de oppositie in een opbouwende geest heeft ingediend, niet zonder meer van tafel mag vegen op grond van een zich toegeëigend monopolie van het grote gelijk, maar ze op hun merites moet onderzoeken.

Concrètement, cela signifie que le gouvernement ne saurait, parce qu'il se serait approprié le monopole de la vérité, balayer d'un revers de la main les amendements que l'opposition a déposés dans un esprit constructif, mais qu'il doit les examiner en fonction de leurs mérites.


In concreto betekent dit dat de regering de amendementen die de oppositie in een opbouwende geest heeft ingediend, niet zonder meer van tafel mag vegen op grond van een zich toegeëigend monopolie van het grote gelijk, maar ze op hun merites moet onderzoeken.

Concrètement, cela signifie que le gouvernement ne saurait, parce qu'il se serait approprié le monopole de la vérité, balayer d'un revers de la main les amendements que l'opposition a déposés dans un esprit constructif, mais qu'il doit les examiner en fonction de leurs mérites.


8. herhaalt zijn mening dat de Commissie in tussentijd moet onderzoeken of het mogelijk is om, in een geest van solidariteit en consistentie, de bruto bijdragen op bni-basis van de lidstaten aan de begroting van de Unie buiten de berekening van het structureel tekort te houden zoals omschreven in het "two-pack" en in het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en governance in de Economische en Monetaire Unie;

8. réaffirme que, dans l'intervalle, la Commission devrait envisager la possibilité d'exclure, dans un esprit de solidarité et de cohérence, les contributions des États membres au budget de l'Union européenne calculées en fonction du RNB du calcul du déficit structurel, tel que défini dans le "two-pack" et dans le traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance au sein de l'union économique et monétaire;


4. is van mening dat de Commissie in tussentijd moet onderzoeken of het mogelijk is om, in een geest van solidariteit en consistentie, de bruto bijdragen op BNI-basis van de lidstaten aan de begroting van de Unie buiten de berekening van het structureel tekort te houden zoals omschreven in het "two-pack" en in het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en governance in de Economische en Monetaire Unie, en tegelijkertijd strikt het risico te vermijden om een precedent te scheppen dat zou kunnen leiden tot een verstoring van de eengema ...[+++]

4. Par ailleurs, la Commission devrait, dans un esprit de solidarité et de cohérence, étudier la possibilité d'exclure les contributions des États membres au budget de l'Union européenne calculées en fonction du RNB du calcul du déficit structurel, tel que défini dans le "two-pack", dans le "six-pack" et dans le traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance au sein de l'Union économique et monétaire, tout en veillant à éviter strictement le risque de créer un précédent qui pourrait aboutir à une distorsion de la méthode unifiée utilisée pour le calcul des déficits structurels;


De geest van de wet van 1991 volgens welke de Dienst voor de Mededinging onderzoeken instelt en de Raad voor de Mededinging die onafhankelijk optreedt, de beslissingen neemt, moet worden geëerbiedigd.

Il faut respecter l'esprit de la loi de 1991 qui prévoit que le Service de la concurrence instruise et que le Conseil de la concurrence, qui est indépendant, juge.


De geest van de wet van 1991 volgens welke de Dienst voor de Mededinging onderzoeken instelt en de Raad voor de Mededinging die onafhankelijk optreedt, de beslissingen neemt, moet worden geëerbiedigd.

Il faut respecter l'esprit de la loi de 1991 qui prévoit que le Service de la concurrence instruise et que le Conseil de la concurrence, qui est indépendant, juge.


In een dergelijk geval moet de administratie zijn verzoeken met een bijzondere openheid van geest onderzoeken.

En pareille hypothèse, l’administration doit examiner les demandes de celui-ci dans un esprit d’ouverture particulier.


Voorts moet de administratie de klachten met een openheid van geest onderzoeken en volstaat het dat een middel in het kader van de voorafgaande administratieve procedure voldoende duidelijk was aangevoerd, zodat het tot aanstelling bevoegd gezag de kritiek van de belanghebbende op het bestreden besluit kon kennen, om ervan uit te gaan dat er sprake is van een klacht in de zin van artikel 90, lid 2, van het Statuut.

Par ailleurs, l’administration doit examiner les réclamations dans un esprit d’ouverture et il suffit, pour considérer qu’elle se trouve en présence d’une réclamation au sens de l’article 90, paragraphe 2, du statut, qu’un moyen ait été préalablement soulevé, dans le cadre de la procédure administrative, d’une manière suffisamment claire pour que l’autorité investie du pouvoir de nomination ait été en mesure de connaître les critiques que l’intéressé formulait à l’encontre de la décision contestée.


Aangezien de precontentieuze procedure een informeel karakter heeft en de betrokkenen in dit stadium in het algemeen niet worden bijgestaan door een advocaat, mag de administratie klachten immers niet eng uitleggen, maar moet zij deze juist met een open geest onderzoeken.

En effet, puisque la procédure précontentieuse a un caractère informel et que les intéressés agissent en général, à ce stade, sans le concours d’un avocat, l’administration est tenue de ne pas interpréter les réclamations de façon restrictive, mais au contraire de les examiner dans un esprit d’ouverture.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geest moet onderzoeken' ->

Date index: 2022-10-06
w