Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen schriftelijke proef werd afgelegd " (Nederlands → Frans) :

Art. 8. § 1. Het examen bedoeld in artikel 12, eerste lid, van de wet bestaat, behalve uit een schriftelijke proef als bedoeld in artikel 8, eerste lid, van de verordening (EG) nr. 1071/2009, uit een mondelinge proef als bedoeld in artikel 8, eerste lid, van de verordening (EG) nr. 1071/2009 die betrekking heeft op bepaalde van de in artikel 6, § 2, eerste lid, 2°, bedoelde onderwerpen, uitgeloot onder die waarover geen schriftelijke proef werd afgelegd en waarvoor geen vrijstelling van examen werd bekomen.

Art. 8. § 1 . L'examen visé à l'article 12, alinéa 1 , de la loi consiste, hormis l'épreuve écrite prévue à l'article 8, paragraphe 1 , du règlement (CE) n° 1071/2009, en une épreuve orale prévue à l'article 8, paragraphe 1 , du règlement (CE) n° 1071/2009 qui porte sur des matières visées à l'article 6, § 2, alinéa 1 , 2°, tirées au sort parmi les matières qui n'ont pas fait l'objet d'une épreuve écrite et pour lesquelles une dispense d'examen n'a pas été obtenue.


Art. 28. § 1. Het examen bedoeld in artikel 13, eerste lid, van de wet bestaat, behalve uit een schriftelijke proef als bedoeld in artikel 8, eerste lid, van de Verordening (EG) nr. 1071/2009, uit een mondelinge proef als bedoeld in artikel 8, eerste lid, van de Verordening (EG) nr. 1071/2009 die betrekking heeft op bepaalde van de in artikel 26, § 1, 2°, bedoelde onderwerpen, uitgeloot onder die waarover geen schriftelijke proef werd afgelegd en waarvoor geen vrijstelling van examen werd bekomen.

Art. 28. § 1 . L'examen visé à l'article 13, alinéa 1 , de la loi consiste, hormis l'épreuve écrite prévue à l'article 8, paragraphe 1 , du Règlement (CE) n° 1071/2009, en une épreuve orale prévue à l'article 8, paragraphe 1 , du Règlement (CE) n° 1071/2009 portant sur des matières visées à l'article 26, § 1 , 2°, qui ont été tirées au sort parmi les matières ne faisant pas l'objet de l'épreuve écrite et pour lesquelles une dispense d'examen n'a pas été obtenue.


Wanneer de reglementering van de deelstaat waar de schriftelijke verklaring werd afgelegd verschilt van de reglementering die van toepassing is in het Nederlandse taalgebied, moet de aanvrager de documenten, vermeld in het tweede lid, punt 1° tot en met 4°, bezorgen, voor zover die documenten nog niet werden bezorgd bij de schriftelijke verklaring die afgelegd werd".

Si la réglementation de l'état fédéré où la déclaration écrite a été faite, diffère de celle applicable en région de langue néerlandaise, le demandeur doit présenter les documents, visés à l'alinéa 2, points 1° à 4°, sauf s'il les a déjà présentés lors de la déclaration écrite».


De geslaagde kandidaten ontvangen een vrijstelling voor de geïnformatiseerde proef gedurende 3 jaar, te rekenen vanaf de dag dat de proef werd afgelegd.

Les candidats lauréats bénéficient d'une dispense pour l'épreuve informatisée pendant 3 ans, à compter du jour où l'épreuve informatisée a été présentée.


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 260 van 22 februari 2016 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 68, blz. 460) over de oprichting van een federaal center of excellence inzake klimaatexpertise, verklaarde u dat er helaas nog geen daadwerkelijke vooruitgang werd geboekt.

En réponse à ma question écrite n° 260 du 22 février 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 68, p. 460) sur la création d'un centre de référence fédéral pour l'expertise climatique, vous m'affirmiez qu'il n'y avait, malheureusement, aucun progrès réel.


Op mijn schriftelijke vraag nr. 13 van 2 december 2014 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 8, blz. 23) antwoordde u dat er toen nog geen enkele tekortkoming werd genotificeerd.

Vous avez répondu à ma question écrite n° 13 du 2 décembre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 8, p. 23) qu'aucun manquement n'avait encore été notifié.


Dergelijke bijkomende informatie kan, onder meer, uit de volgende gegevens bestaan : - de informatie zoals bepaald in artikel 5.2, laatste alinea; - indien de Aanvrager, de Persoon die een aanvraag heeft ingediend om toegelaten te worden als Onrechtstreekse Deelnemer of de Persoon die een aanvraag heeft ingediend om te worden toegelaten als Strategische Reserve Deelnemer deel uitmaakt van een groep van bedrijven, de naam en het adres van het moederbedrijf, de namen en adressen van de bestuurders, het meest recent gepubliceerde jaarverslag en een attest van de registratie van ...[+++]

Pareille information additionnelle peut, entre autres, consister dans les données suivantes : - l'information telle que décrite à l'article 5.2, dernier alinéa; - lorsque le Candidat, la Personne demandant à être admise en tant que Participant Indirect ou la Personne demandant à être admise en tant que Participant Réserve Stratégique fait partie d'un groupe d'entreprises, le nom et l'adresse de la maison-mère, le nom et l'adresse des administrateurs, le rapport annuel le plus récemment publié et une attestation de l'enregistrement de la maison-mère auprès des autorités nationales compétentes; - lorsque le Candidat, la Personne demandant à être admise en tant que Participant Indirect ou la Personne demandant à être admise en tant que Parti ...[+++]


Art. 14. De voor elke afdeling verantwoordelijke opzichter is belast met het opstellen van een proces-verbaal over het verloop van de schriftelijke proef, vermeld dienen inzonderheid te worden de namen van de aanwezige kandidaten, het uur waarop het begin- en eindsignaal van elk schriftelijk gedeelte werd gegeven, de naam van elke kandidaat die de ...[+++]

Art. 14. Le surveillant responsable de chaque section est chargé d'établir un procès-verbal du déroulement de la partie écrite dans lequel sont notamment mentionnés le nom des candidats présents, l'heure à laquelle le signal du commencement et de la fin de chaque partie écrite sont donnés, le nom de tout candidat qui a quitté la salle ainsi que tout incident survenant entre le signal du commencement et de la fin de chaque partie écrite.


Art. 40. Indien op 1 mei van het kalenderjaar geen akkoord is bereikt, of geen schriftelijk voorstel werd overgemaakt, of indien het schriftelijk voorstel niet werd aanvaard, kan de meest gerede partij een aanvraag tot verzoening richten aan de voorzitter van het paritair comité, via één van de vertegenwoordigde organisaties in het paritair comité.

Art. 40. A défaut d'accord ou de proposition écrite au 1 mai de l'année civile ou si la proposition écrite n'a pas été acceptée, la partie la plus diligente pourra adresser une demande de conciliation au président de la commission paritaire par l'intermédiaire d'une des organisations représentées au sein de celle-ci.


Art. 7. In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) § 2 wordt aangevuld met het volgende lid : « Wanneer de examencommissie een student toelaat, buiten de gevallen bedoeld bij de artikelen 30 en 36, stelt zij de verwerving door de student vast van het geheel van de studiepunten van het bedoelde jaar. » b) In § 4 wordt het 1e lid vervangen door hetgeen volgt : « De student die geen schriftelijke proef afg ...[+++]elegd heeft gedurende de eerste examenzittijd wordt verdaagd.

Art. 7. A l'article 29 du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes : a) le § 2 est complété par l'alinéa suivant : « Hormis les cas visés par les articles 30 et 36, lorsque le jury décide de l'admission, il constate l'acquisition par l'étudiant de l'ensemble des crédits de l'année d'études en cause ». b) dans le § 4, l'alinéa 1, est remplacé par ce qui suit : « L'étudiant qui n'a pas présenté l'épreuve au cours de la première session d'examens est ajourné».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen schriftelijke proef werd afgelegd' ->

Date index: 2021-05-18
w