Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen oplossing hadden kunnen vinden » (Néerlandais → Français) :

De argumenten van de Amerikaanse vertegenwoordigers waren niet zo overtuigend dat we geen oplossing hadden kunnen vinden.

Leurs arguments n’ont pas été suffisamment convaincants pour nous empêcher de trouver une solution.


Als een ondernemer de pensioenleeftijd bereikt en geen opvolger heeft kunnen vinden, moet hij de onderneming ofwel door een derde laten overnemen of zijn bedrijf opgeven.

Lorsqu'un entrepreneur atteint l'âge de la retraite et qu'aucun successeur n'a pu être trouvé, l'entreprise doit, soit être reprise par un tiers ou être abandonnée.


Vele Belgen, en vooral vele inwoners van Doornik, hebben van de nabijheid van Rijsel gebruikgemaakt om de wedstrijd - met een beetje geluk - in het stadion bij te wonen of - als ze geen ticket hadden kunnen bemachtigen - in de fanzone en de cafés in de stad te volgen.

Beaucoup de Belges, et notamment de nombreux Tournaisiens, ont profité de la proximité de la cité lilloise pour se rendre au stade pour les plus chanceux ou dans la fan zone et les bistrots lillois pour ceux n'ayant pas eu la chance d'obtenir le précieux ticket.


Om de in B.4.1 en B.4.2 vermelde motieven, vermocht de wetgever, gelet op het door hem nagestreefde doel, in herinnering gebracht in B.2.2, redelijkerwijs ervan uit te gaan dat de kmo's die het gebruik van de verkregen vaste activa overdragen aan vennootschappen die geen aanspraak hadden kunnen maken op het voordeel van de investeringsaftrek indien zij de vaste activa in kwestie zelf hadden verkregen, van de investeringsaftrek moesten worden uitgesloten.

Pour les motifs mentionnés en B.4.1 et B.4.2, le législateur a pu raisonnablement considérer, compte tenu de l'objectif qu'il entendait poursuivre et qui a été rappelé en B.2.2, qu'il convenait d'exclure de la déduction pour investissement les PME qui cèdent l'usage de l'immobilisation acquise à des sociétés qui n'auraient pu prétendre au bénéfice de la déduction pour investissement si elles avaient elles-mêmes acquis l'immobilisation en question.


Dat is echter geen oplossing op lange termijn, maar ze zou wel een eventuele stroomuitval deze winter kunnen voorkomen.

Cette solution n'est évidemment pas une solution à long terme mais permettrait d'éviter d'éventuelles coupures de courant cet hiver.


5. a) Welk initiatief werd er genomen om daarover met het Waals Gewest in gesprek te gaan? b) Zal de federale regering mee zoeken naar een oplossing waarin alle partijen zich kunnen vinden? c) Hoe?

4. S'agit-il d'une décision du ministre seul? 5. a) Quelle initiative de dialogue a été prise avec la Région wallonne? b) Le gouvernement fédéral entend-il contribuer à la recherche d'une solution convenant à l'ensemble des parties? c) De quelle manière?


De textielnijverheid maakt een lange en diepe crisis door waarvoor wij geen oplossing hebben kunnen vinden. Vanuit China verwachten we echter niet alleen importproducten, maar ook investeringen in Europa.

La Chine représente non seulement des importations, mais également la possibilité d’investissement en Europe.


3. betreurt het dat de Europese Raad geen oplossing heeft kunnen vinden voor de diepe crisis na de resultaten van de laatste referenda; neemt kennis van het voorstel van de Raad voor een langere periode van reflectie, toelichting en debat, dat naar zijn mening ook verdieping behoeft, zowel in de landen die het verdrag al hebben geratificeerd als in die welke het nog moeten ratificeren; merkt op dat de lidstaten die willen het ratificatieproces willen voortzetten d ...[+++]

3. déplore l'incapacité du Conseil européen à trouver une issue à la crise profonde qui a suivi les résultats des derniers référendums; prend acte de la proposition du Conseil d'une période prolongée de réflexion, d'explication et de débat, qu'il souhaite également plus intense, tant dans les pays qui ont procédé à la ratification du traité que dans ceux qui ne l'ont pas encore fait; note que les États membres qui souhaitent poursuivre le processus de ratification peuvent le faire;


7. respecteert weliswaar de democratische wil van de Grieks-Cypriotische gemeenschap, maar stelt nogmaals met spijt vast dat zij geen oplossing heeft kunnen bereiken, en doet een beroep op de Turkse overheid om haar constructieve houding vol te houden bij het vinden van een regeling voor de kwestie Cyprus die tot een eerlijke oplossing leidt, waarover moet worden onderhandeld op basis van het plan-Annan en de beginselen waarop de EU is gebaseerd, en om te komen tot een vroegtijdige terugtrekki ...[+++]

7. regrette, une fois encore, tout en respectant l'expression démocratique de sa volonté, que la communauté chypriote grecque n'ait pas été capable de parvenir à une solution et invite les autorités turques à garder leur attitude constructive dans la recherche d'un règlement de la question chypriote, qui aboutisse à une solution équitable, qu'il conviendra de négocier sur la base du plan Annan et des principes fondateurs de l'Union, et à retirer rapidement leurs forces, conformément aux résolutions des Nations unies à ce sujet et selo ...[+++]


D. overwegende dat het Europees Parlement bij die gelegenheid, niettegenstaande zijn respect voor de democratische wil van de Grieks-Cypriotische gemeenschap, met spijt heeft vastgesteld dat zij geen oplossing heeft kunnen bereiken, en een beroep heeft gedaan op de Turkse overheid om haar constructieve houding vol te houden bij het vinden van een regeling voor de kwestie Cyprus die tot een eerlijke oplossing leidt, waarover moet worden onderhandeld op basis van het plan-Annan en de beginselen ...[+++]

D. considérant que, à cette occasion, il a regretté, tout en respectant l'expression démocratique de sa volonté, que la communauté chypriote grecque n'ait pas été capable de parvenir à une solution et qu'il a invité les autorités turques à garder leur attitude constructive dans la recherche d'un règlement de la question chypriote, qui aboutisse à une solution équitable, qu'il conviendrait de négocier sur la base du plan Annan et des principes fondateurs de l'Union, et à retirer rapidement leurs forces, conformément aux résolutions de ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen oplossing hadden kunnen vinden' ->

Date index: 2025-02-04
w